当前位置:首页 > 翻译资讯 >


是否应该本地化你的品牌视频?多媒体本地化的最佳实践

什么是本地化策略

如何制定全球化本地化策略——国译翻译助您走向全球化

国译翻译助力临床试验:精准的COA翻译与本地化方案

国译翻译为巴斯夫提供口译与笔译服务

国译翻译为天然气大会提供同传服务

国译翻译为Lloyd's Register提供口译服务

国译翻译为西门子提供口译服务

国译翻译为邓禄普提供笔译与口译服务

翻译技巧:提升译文质量的三个关键点

思路拆解丨翻译的挑战与AI时代的机遇

思路拆解丨如何面对AI翻译的挑战与机遇?

如何翻译标识语和艺术类术语?

2025年新年贺词笔记

翻译中的文化差异与词汇选择:从“平安小猪”看语言

如何翻译“吹风会”、“碰头会”和“务虚会”?常见会议

翻译误区分析:如何避免常见的翻译错误和提升翻译质量

翻译中的误区:如何避免“坑爹”标志翻译

提升翻译质量的技巧与思考:中式英语的常见问题及解决

国译翻译为蓝色光标提供专业笔译服务

国译翻译为蓝色光标提供专业笔译服务

国译翻译为耀中国际学校提供同传服务

国译翻译为中国电信提供笔译服务

国译翻译为惠普(HP)提供听译服务

国译翻译为金砖国家论坛提供同传服务

国译翻译为投资峰会提供同传服务

国译翻译为绩效论坛提供同传服务

国译翻译为诺贝尔颁奖典礼提供同传服务

国译翻译为开放网络高峰会议提供同传

国译翻译为反垄断法论坛提供同声传译服务

— — 共325条 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 下一页 — —