——了解计价标准,选得安心,用得放心
翻译公司在进行笔译报价时,主要有以下几种计费方式:
| 情况 | 常用计费单位 |
|---|---|
| 中文稿件 → 外语 | 按**千汉字(不含标点)**计费 |
| 外文稿件 → 中文 | 按**千词(words)**计费 |
| 多语种互译 | 按原文语言总字数或目标语言字数估算 |
| 图文混排、图片类 | 需人工估字后按千字或工时报价 |
✅ 一般以源文(原始语言)字数为准,除非客户有特别要求。
英语、日语、韩语 ⇄ 中文:价格较稳定
德语、法语、俄语、西班牙语:译员成本略高,报价上浮
阿拉伯语、捷克语、匈牙利语、荷兰语等小语种:稀缺资源,报价显著提高
上一篇:专业翻译公司是依据什么进行翻译报价的呢?
下一篇:怎样选择专业的翻译公司翻译盖章?
在进行财务本地化时,常常会出现一些错误,这些错误可能会影响信息的准确传达。以下是三种最常见的错误以及如何有效避免它们。1)错误:信息
笔译:中德特殊关系:和平合作的典范本文原载于Foreign Affairs作者 Klaus Larres编译 雨山 & 一颗马 & liwen & eve译读:T-Read
在科技全球化的浪潮下,芯片产业作为核心驱动力之一,其相关动态不仅关乎企业的发展战略,更影响着国家间的经贸与科技格局。12 月 3 日