当前位置:首页 > 服务指南 > 排版相关问题 >

排版相关问题


按实际需要选择翻译排版格式
整齐的译文得益于国译翻译排版部门专业人员的努力。一般我们总尽量保留原文的格式,以Word或Excel格式交付译文,使阅读者一目了然,方便阅读及后期自由变比。具体可分为以下几种排版类型:

常见排版方式
译文替换原文
即把原位置的文字替换成译文,保留原来基本格式。图片部分以双语对照方式在图片下面排列。
 
双语对照排版
即两种语言按自然段落交错排列,该方式方便客户方后期编辑、自由校对及修改,或交给后期制作单位(如广告公司、影视剧制作公司)识别编辑。该排版方式不适合同一表格内编辑或原文格式复杂的稿件。
 
特殊排版
除Word, Excel外的PPT、PDF(原文为图片格式的PDF)、FrameMaker、AI、PageMaker以及网站翻译时用到的html、asp和php格式文件。此项服务需额外收费,如有需要请点击了解国译翻译的DPT专业桌面排版服务。
 
 



推荐资讯