看寻龙诀里的英文翻译如何翻出摸金范儿 - 翻译资讯 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 翻译资讯 >

看寻龙诀里的英文翻译如何翻出摸金范儿


看寻龙诀里的英文翻译如何翻出摸金范儿
 

寻龙诀可谓是当下最火的影片了,片中真真切切的拍出了摸金校尉们的盗墓过程,让灯丝们大喊过瘾。 不过,摸金校尉的倒斗手艺可以说有着非常强烈的中国特色。不论是古墓,文物,还是风水八卦都是一些非常中国的概念,小编今天就带大家来看看,影片中是如何将这些中国特色的词汇翻译成英文的
 
摸金校尉:电影里直接音译成“MojinXiaoWei”因为毕竟是中国特色的专有名词 就像户口一词一样英文中就直接翻译成“Hukou”也可以翻成Mojin commandant 或者 Commandant of tomb robbery
彼岸花:the Equinox flower
契丹公主奥古: Princess Augo from Khitan
阴阳两界:our world and the underworld
生死之门:Gate of life-and-death
粽子(盗墓行话,意思是僵尸):zombie
盗墓贼:tomb robber
棺木:coffin
墓室:coffin chamber
机关:trap
小菜一碟:a piece of cake
摸金校尉规矩森严,凡开大墓,必须在地宫墓室的东南角点上一支蜡烛,若蜡烛熄灭,必须将到手的财物原物放回,退出墓穴,否则将有灾祸发生。
The Mojins have strict rules to follow: Before a coffin is opened, a candle must be lit at the south east corner of the chamber. If the candle goes out, the Mojins must return the treasures and leave the tomb,otherwise there would be catastrophes.
最后小编想说,大家一定都经常看电影,但是有多少人注意过电影中的字幕呢? 现如今的电影绝大部分都是有中英双语字幕的。学习字幕中的翻译,点评字幕的好坏是非常有趣的提高英语的方法
 泰语同声翻译: 国译翻译公司是一家正规的专业翻译与本地化服务公司,专注于笔译、口译、软件本地化翻译跨境电商等,主要致力于英语、法语、日语、德语、阿拉伯语、西班牙语等50多个语种的翻译服务。翻译内容覆盖各个领域,包括:文学、商务、金融、通讯、汽车、航空、建筑、交通、机械、冶金、石油、化工、医药、环保、纺织、服装、造纸、食品、现代农牧业等,尤其擅长法律、合同、招标/投标文件、文学、教育类书籍及论文的翻译。 国译翻译现有全兼职译员上百名,员工主要毕业于广外、北外、上外、川外、南大、北大、中科大等国内知名院校且都有十年以上翻译经验。另外,国译翻译公司还有译审流程,层层把关,做到质量让客户满意是我们的基本服务原则。客户遍及全世界,国译翻译公司竭诚为您服务。


上一篇:金球奖
下一篇:足球新闻



拓展阅读
推荐阅读