在专利申请、海外授权、国际维权过程中,**专利翻译(尤其是中译英)**是一道不可绕过的门槛。
尤其是涉及PCT国际专利申请、美国USPTO、欧洲EPO、东南亚国家提交等正式用途时,英文翻译的质量,不仅决定是否受理,还可能直接影响专利能否被授权、保护范围是否明确、是否易被驳回或规避。
那么,英语专利翻译的价格到底怎么定?有没有行业标准?本文将为您详解。
类型 | 用途说明 |
---|---|
专利说明书(全文) | 提交至WIPO、USPTO、EPO、CNIPA、JPO等专利局 |
权利要求书(Claims) | 决定专利保护范围的核心部分,术语要求极高 |
摘要、技术交底书 | 用于初审、信息披露 |
审查意见答复 | 专利代理人与审查员往来文件,需高度正式严谨 |
专利诉讼资料 | 包括证据翻译、判决文件、专家意见等 |
中英双语对照文本 | 提交客户、审查机构或进行校对使用 |
计价方式 | 使用场景 | 说明 |
---|---|---|
按中文原文字数计价 | 中译英(最常见) | 每千字计算,含标点符号 |
按英文单词数计价 | 英译中 | 常用于海外资料回译 |
按页计价 | PDF扫描件、附图较多的文档 | 涉及手动识别与格式重建 |
按项目打包计价 | 多件专利同步翻译+排版交付 | 可提供批量折扣或定制服务 |
⚠️ 注意:专利说明书与权利要求书往往按不同标准计价,因为权利要求书的语言难度更高、审查更严格,常需“逐句推敲”。
医药、化学、半导体、新材料等 → 专业术语多、结构复杂
通信、人工智能、机械制造 → 表达严谨,需结构逻辑强
生物制品、软件系统 → 中英文术语对照要求精准
译员不仅要懂英语,还要熟悉目标技术领域的表达方式与惯用说法。
内部参考 vs 正式提交
是否需母语审校/专利代理人复核
是否按各国专利局格式要求进行排版(如USPTO要求字体/行距/编号统一)
含大量编号、图表、附图说明的专利文档 → 格式处理耗时,价格上浮
如需生成符合提交规范的PDF/Word格式,也将产生格式化服务费用
正常周期:3–5个工作日/万字
加急服务(48小时内)可能加收15–50%附加费用
专利翻译是一项需要语言能力+专业知识+法律意识的综合工作,尤其是英文翻译:
用词必须规范(shall / may / comprises / includes 等区分清楚)
语句必须严谨(不能主观意译,不能遗漏限定条件)
排版必须合规(段落编号、引用符号、图标对齐)
任何术语翻错、句法不通、表达不清,都可能导致:
审查意见频繁、授权延迟
专利无效、被轻易规避
在诉讼中不被法院采信
如果您正在准备提交英语专利申请,或需要将中文专利翻译为英文用于备案、授权、维权,建议务必选择:
熟悉专利语言风格的翻译团队
有行业经验(理工科/法务/医药)背景的译员
有完整审校机制与术语管理流程的公司
能按专利局提交标准交付、支持修改、出具译文声明
专业的专利翻译,是技术成果的语言护城河。
#专利翻译多少钱
#英语专利翻译价格
#中译英专利翻译
#专利权利要求翻译
#PCT专利翻译
#USPTO翻译服务
#技术文件翻译机构
#专利翻译公司
#英文专利翻译润色
#专利文件翻译标准
#翻译专利要多少钱
#国际专利翻译服务
上一篇:合同翻译价格
下一篇: 产品说明书英语翻译多少钱?
身份证翻译是出国签证、移民、公证、留学、海外开户、国际认证等常见环节中必不可少的一份材料。虽然身份证内容简单,但对翻译的准确性与规
2015-12-20 09:30作者: 来源: 国译翻译 希望这篇文字,能让更多人认识一下翻译的甘苦,翻译绝非等同于单纯的英语好。 乾,元亨利
细菌群落bacterial group大肠杆菌群落E coli group降维reduce dimension电荷覆盖charge coverage还原性物质reducing substances土壤