当前位置:首页 > 资讯 > 笔译 >


国译翻译为北京化工大学提供口译服务,助力国际学术交流

国译翻译为QS提供笔译服务

国译翻译为邓禄普提供口译与笔译服务

国译翻译为耐克提供笔译服务

国译翻译为恒源祥提供口译服务

国译翻译为北京大学提供笔译服务

通过基于程序的方法最大化机器翻译的影响

为非英语客户提供支持:金融机构的关键策略

影响旅游业的四大数字营销趋势

揭示其重要性:后期制作与行业的未来

预测您的语言需求:终极临床试验翻译清单

网站本地化的重要性

将机器翻译视为程序——而非插件

游戏本地化的格局

打破壁垒:通过创新提升汇款服务的可达性

实时字幕在中国现场娱乐和活动中的影响

通过数据标注提升客户体验并推动业务增长

推动全球与本地市场的全渠道内容策略成功

提升翻译质量的关键技巧:批判性思维与精准翻译

提升翻译质量:批判性思维与细节把控

提升翻译质量:如何抓住核心信息与优化逻辑结构

如何提升翻译质量:抓住叙事重心与层次 ✍️

翻译的全局视角:从整体到细节,避免局部陷阱

翻译中的“留白”艺术:在信息的传递中给读者空间

翻译中的“炫技”与“简洁”:如何避免用词过度

翻译的标准:忠实与流畅的平衡

如何准备符合规定的eCTD提交:亚洲市场的挑战与应对策略

2025年中国公司出海与国外公司在中国的营销趋势

拉丁美洲语言格局:本地化在制药行业的应用

视频爆发:流媒体内容的惊人崛起

— — 共254条 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一页 — —