在信息全球化的今天,越来越多的企业希望将产品、品牌、平台推向海外市场。但很多人发现:翻译了文字,却没有打动人心;用了外语,却无法产生共鸣。
这时候,你需要的不是“简单翻译”,而是本地化翻译(Localization)。
那么,**什么是本地化翻译?它和普通翻译有何不同?什么时候需要做本地化?**今天,【国译翻译|Global Translation】为您详细解读
上一篇:专业翻译公司分享什么是本地化翻译
下一篇:翻译公司告诉你:广告翻译需注意什么?
国译翻译(Global Translation)近日为清华教育基金会提供专业的笔译服务。这一合作进一步体现了国译翻译在教育领域的深厚底蕴,以及在跨
又是一年春节到了,对于广大单身年轻人来说,春节不仅意味着假期,也意味着回家被七大姑八大姨疯狂盘问,其中一个逃避不了的话题就是恋爱和
翻译不仅仅是语言的转换,更是对文化、目的和情境的深刻理解与创造性呈现。尤其在涉及商业宣传、品牌推广的文案翻译时,如何在传递信息的同