在信息全球化的今天,越来越多的企业希望将产品、品牌、平台推向海外市场。但很多人发现:翻译了文字,却没有打动人心;用了外语,却无法产生共鸣。
这时候,你需要的不是“简单翻译”,而是本地化翻译(Localization)。
那么,**什么是本地化翻译?它和普通翻译有何不同?什么时候需要做本地化?**今天,【国译翻译|Global Translation】为您详细解读
上一篇:专业翻译公司分享什么是本地化翻译
下一篇:翻译公司告诉你:广告翻译需注意什么?
第四章在路上波尔汉普顿小姐决定将珍妮塔从学校开除,并提前通知了科尔温先生和夫人。在那个多事之日,玛格丽特表明,如果珍妮塔被赶走,她
身份证作为证明我国公民身份的重要文件,在天津市民办理出国旅游、留学、移民等涉外业务时,其翻译件的作用不容小觑。一份合格有效的身份证
在全球经济协作深度交融、商业交往跨国界频繁的当今时代,天津作为中国北方经济核心枢纽与对外开放前沿窗口,企业对合同翻译服务需求呈爆发