在信息全球化的今天,越来越多的企业希望将产品、品牌、平台推向海外市场。但很多人发现:翻译了文字,却没有打动人心;用了外语,却无法产生共鸣。
这时候,你需要的不是“简单翻译”,而是本地化翻译(Localization)。
那么,**什么是本地化翻译?它和普通翻译有何不同?什么时候需要做本地化?**今天,【国译翻译|Global Translation】为您详细解读
上一篇:专业翻译公司分享什么是本地化翻译
下一篇:翻译公司告诉你:广告翻译需注意什么?
成绩单翻译是申请日本大学、语言学校、研究生院及交换生项目的必要材料之一。日本的教育机构通常要求成绩单翻译件准确无误,格式规范,并符
随着济南在区域经济发展中的活跃度不断提升,翻译服务的需求也在逐年上升。无论是外贸合作、留学移民,还是商务谈判、公证认证,准确高效的
在全球体育赛事蓬勃发展、体育精神跨越国界熠熠生辉的当下,翻译工作作为连接各国体育爱好者、从业者与赛事本身的关键纽带,发挥着不可或缺