在品牌全球化的背景下,越来越多企业将广告、宣传片、社媒内容、电商页面推向海外。然而,广告内容的“翻译”绝不仅仅是把一句话从中文变成外文那么简单。
想让海外用户产生情感共鸣?
想让本土市场也认可你的品牌语气?
想让广告“翻译得地道又不丢创意”?
那你一定要了解,广告翻译到底需要注意什么?
今天,【国译翻译|Global Translation】就带你从专业角度看清楚
上一篇:专业翻译公司分享:什么是本地化翻译?
下一篇:翻译公司是如何对网站翻译报价的?
——术语精准 · 专业对口 · 助力冶金技术出海与合作落地在钢铁、有色金属、矿产冶炼、设备制造等领域,中国冶金企业正持续拓展海外市
置身科技变革日新月异、全球经济互联互通的时代浪潮,车辆委托公证传统模式正历经深刻重塑,远程线上视频公证技术异军突起,以其突破时空局
在全球化进程不断加速的今天,语言服务作为国际交流的桥梁,正扮演着越来越重要的角色。位于河北省省会的石家庄翻译公司,凭借地理优势、人