翻译公司告诉你:广告翻译需注意什么? - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

翻译公司告诉你:广告翻译需注意什么?


——一句广告语背后,藏着的不只是翻译,还有策略与文化

在品牌全球化的背景下,越来越多企业将广告、宣传片、社媒内容、电商页面推向海外。然而,广告内容的“翻译”绝不仅仅是把一句话从中文变成外文那么简单。

想让海外用户产生情感共鸣?
想让本土市场也认可你的品牌语气?
想让广告“翻译得地道又不丢创意”?
那你一定要了解,广告翻译到底需要注意什么?

今天,【国译翻译|Global Translation】就带你从专业角度看清楚


上一篇:专业翻译公司分享:什么是本地化翻译?
下一篇:翻译公司是如何对网站翻译报价的?



  • 国译翻译:意定监护公证翻译的权益守护先锋
    国译翻译:意定监护公证翻译的权益守护先锋

    在当今社会多元共生、个体权益备受关注的时代浪潮中,意定监护公证制度作为保障公民权益的重要法律安排,其重要性日益凸显,而专业翻译服务

  • 市场营销翻译终极指南
    市场营销翻译终极指南

    什么是市场营销翻译?简而言之,市场营销翻译是将您的市场营销内容——无论是网站、社交媒体、电子邮件还是印刷材料——翻译成适合目标受众

  • 资产证明翻译服务指南
    资产证明翻译服务指南

    资产证明翻译作为涉外证明翻译的重要组成部分,在留学、办签证等诸多涉外事务中起着关键作用。其翻译件只有经由正规且具备资质的翻译机构进

拓展阅读
推荐阅读