——做好文档翻译,从这几点开始
在商务、法律、科技、金融、医学等各大领域中,文档翻译是最常见也是最基础的语言服务之一。但看似简单的“文档翻译”,却涉及到诸多细节与专业规范。今天,国译翻译公司就为您分享文档翻译中需要特别注意的几个核心要点,帮助您提高翻译质量,规避沟通误区。
不同类型的文档,对翻译的风格、准确度、专业性有不同要求:
上一篇:专业翻译公司是怎样做到高品质的?
下一篇:翻译公司分享笔译翻译标准
翻译是一项挑战,它不仅要求忠实传达原文信息,还要使译文符合目标语言的表达习惯,达到“信、达、雅”的效果。为了实现这一目标,译者需要
——不仅翻译懂语言,更要懂图、懂技术、懂格式图纸作为技术文件的一种特殊形式,涉及大量符号、参数、专业术语、单位、图形标注等内容,常
竣工验收completion check and acceptance隐蔽工程hidden parts索赔事项claims竣工结算final account并网发电grid-connected power