——看得清内容,才判断得出“值不值”
报价应清晰标明是按源语言字数/词数,还是目标语言字数/词数计价。一般来说:
中文合同翻译成英文 → 按原文“千字”计价
英文合同翻译成中文 → 通常按原文“千词”计价
✔️ 合理报价应包含:
计价单位(千字/千词)
原文字数或预估字数
报价方式(单价 × 字数)
上一篇:翻译公司哪些因素决定金融翻译报价?
下一篇:合同翻译应选择怎样的翻译公司?
英文中文Revive Animation复活动画Sound Effect音效Ambient Sound环境音效Voice语音Chat聊天Whisper私聊Guild Chat公会聊天Party Chat
在印度尼西亚驾照持有人希望在其他国家合法驾车时,往往需要提供官方认可的驾照翻译件。无论是办理国际驾照(IDP)、长期居住转换本地驾照
——确保语言精准、法律严谨、交付无忧的专业选择指南为什么合同翻译必须找专业公司?合同作为具有法律约束力的文件,其翻译不仅要语言通顺