——看得清内容,才判断得出“值不值”
报价应清晰标明是按源语言字数/词数,还是目标语言字数/词数计价。一般来说:
中文合同翻译成英文 → 按原文“千字”计价
英文合同翻译成中文 → 通常按原文“千词”计价
✔️ 合理报价应包含:
计价单位(千字/千词)
原文字数或预估字数
报价方式(单价 × 字数)
上一篇:翻译公司哪些因素决定金融翻译报价?
下一篇:合同翻译应选择怎样的翻译公司?
一 平行文本定义平行文本(parallel text)本来指并排放在一起、可以逐句对照阅读的原文及其译文。把众多的平行文本搜集起来,按一定标准
在全球化进程加速的今天,大量的英文资料需要准确翻译成中文,以满足不同领域、不同人群在学术研究、商务决策、文化交流等诸多方面的需求。
随着中西交流日益频繁,越来越多持有西班牙驾照或其他西语国家驾照的朋友,在中国申请临时驾照或换取中国驾照时,需要将西班牙语驾照翻译成