——看得清内容,才判断得出“值不值”
报价应清晰标明是按源语言字数/词数,还是目标语言字数/词数计价。一般来说:
中文合同翻译成英文 → 按原文“千字”计价
英文合同翻译成中文 → 通常按原文“千词”计价
✔️ 合理报价应包含:
计价单位(千字/千词)
原文字数或预估字数
报价方式(单价 × 字数)
上一篇:翻译公司哪些因素决定金融翻译报价?
下一篇:合同翻译应选择怎样的翻译公司?
在办理签证、移民、留学、工作许可、国际商务、海外购房等出国事务时,许多大使馆、移民局、教育机构、银行及用人单位要求提供官方认证的翻
英文中文Rarity稀有度Uncommon稀有Rare罕见Epic史诗Legendary传奇Quest Reward任务奖励Daily Quest日常任务Weekly Quest每周任务Monthly
——弄懂报价机制,合作更高效透明一、主要报价方式:按“字数”或“词数”计算中文稿件 → 按“千字”计算中文翻译通常以**原文的有效汉