社交礼仪透射中德文化差异 - 陪同翻译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 陪同翻译 >

社交礼仪透射中德文化差异


几十年来,中国和德国一直互为重要的经济伙伴,两国之间也架起了许多桥梁。同时,出于政治原因,更出于文化原因,在两国的交往之间不断出现误解和冲突。中国人和德国人在跨文化交流中有哪些不同之处?在中德两国之间的跨文化交流中隐含着许多容易引发冲突的问题。虽然不断出现的中德文化差异会导致冲突,但也使得跨文化知识得到了发展。

当对世界各国的传统交往方式进行比较时会发现,跨国合作中可能每天都会出现冲突。特别是中德,两国在表达方式上存在很大差异。德国人的交流方式是特别直接的,而在中国文化中,人们有时却会以十分委婉含蓄的方式说话。

首先,德国人更直截了当,而中国人更间接委婉。一些德国人抱怨说,与说话间接的中国人打交道既复杂又麻烦。例如,有一位在中国企业工作的德国人认为,既不冒犯中国同事又能理解他们的意思是非常困难的。另外,一些中国人认为德国人直接的性格有时会给人以不礼貌的印象,比如德国人在一场谈判中交换意见时往往会表现地非常不耐烦。其次值得注意的是,中国人和德国人在批评的表达方式上存在重要的文化差异。众所周知,中国人很重视面子,这也是为什么中国人在面对批评时会更加谨言慎行。而德国人即使遭受批评也并不是很沮丧,当一旦被表扬时,便会激发出极大的热情。

中国人之间冲突的形成和解决方式与德国人大相径庭。在德国职场当中,冲突也可能会改善上下级之间的关系。如果冲突双方都愿意通过对话改善关系并表现得富有建设性,那么冲突问题自然迎刃而解。但是在中国,由于冲突双方会感到受到了对方的冒犯,因此情况往往是相反的。中国人和德国人之间的文化差异会表现出不同的职场行为。德国人认为个人利益的存在是合理的,应当追求个人利益。但是,当不同的利益交织时,很容易引起冲突,因此中国人认同集体目标是第一位的,希望避免争执,并且认为每个人都必须服从集体利益。有不少的德国商人没有重视与中国人的交往方式,有些人想知道为什么某些时候会得不到中国人的答案或反馈,答案通常仅仅是因为他们仍未注意到两国之间的社交差异。
       人工翻译哪家比较好:国译翻译公司业务遍布多个国家和地区。在国内,国译翻译公司的翻译业务遍及祖国的每一片土地,不论你是在北部的黑龙江,还是在西部的新疆,还是在南部的海南,只要您有翻译需求,我们国译翻译的译员都将为您提供专业、优质、高效的翻译服务。



上一篇:法律翻译的重要性
下一篇:什么是翻译?



拓展阅读
推荐阅读