四部英国另类电影推荐 - 翻译资讯 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 翻译资讯 >

四部英国另类电影推荐


提到英国电影,或许大家会想到《2001:太空漫游》《阿拉伯的劳伦斯》《敦刻尔克》等等,这些电影已经成为影史经典,而在它们之前,英国已有许多鲜为人知的另类电影,为这些经典的诞生开辟道路。这些电影呈现出的主题多种多样,从20世纪20年代复杂的种族问题,到60世纪革命性的性暗示,还有更多不同的题材。以下是其中格外具有代表性的四部英国另类电影。

一、《偷情边缘》(Borderline)

肯尼斯·麦克弗森(Kenneth MacPherson)在他的实验性电影《偷情边缘》中,把苏联蒙太奇技巧发挥得淋漓尽致,这位苏格兰导演模仿苏联影片的风格,体现出独特的视觉律动,而且主题指向20年代晚期紧张的种族关系,而现在,因为其中阴谋、暴力和性别模糊的元素,这部电影在这个任然充斥着偏见的社会中保持着其实用性。

二、《设德兰群岛的农户生活》(A Crofter's Life in Shetland)

如片名所示,这部电影拍摄了农户们艰苦生活中的松散日常片段,以隐秘的原女性主义视角展现了妻子,母亲,女儿所处的困境。在其中一幕里,一个女人像碟中谍里那样,快乐地用手工绳爬下陡峭的悬崖壁,来检查鸬鹚的窝。吉尔伯森导演向我们展示了农户生活的多彩,还拍了许多可可爱爱的小动物加以补充。

三、《受害者》(Victim)

巴兹尔▪迪尔登(Basil Dearden)《受害者》是第一部出现“同性恋”一词的电影。这部电影同样是电影史上不可磨灭的一笔,因为剧中德克▪博加德扮演的深柜律师直白地承认了他的性取向。当时的异性恋观众还没习惯听到如此直接的台词,这让他们不寒而栗,就像片里的异性恋角色一样。在1967年之前野蛮的英国法律下,《受害者》对男同性恋在迫害下的共情化和人性化描绘,在1961年显得有些激进和奇怪,甚至现在还有些超前。

四、《当风吹起的时候》(When the Wind Blows)

詹姆斯和希尔达是一对退休夫妻,住在苏塞克斯的一个美丽村庄,他们正处在苏联阿富汗战争局势越来越紧张的背景下。从核弹爆炸幸存后,这对夫妻试图像往常一样生活,在一片废墟中,吃三明治、打理花园。吉米▪村上《当风吹起的时候》改编自雷蒙德▪布里格斯(Raymond Briggs)的漫画,以简洁的画风制造出强大的表现力。
      翻译公司哪个靠谱:国译翻译公司拥有五百多名来自浙大、上外、北外等著名高校及各行业的经验丰富的全兼职语言翻译译员。国译翻译拥有完善的质量保障体系,国译翻译公司拥有各行各业的西班牙语笔译、口译人才,我们相认能为您提供满意的服务。 



上一篇:翻译技巧之句子重组
下一篇:翻译中的搜索与查证



  • 德语翻译中要注意的问题
    德语翻译中要注意的问题

    一篇文章的写成和翻译,都受到文化的影响,这是不同文化之间行文差别的根本原因。不论是写文章,还是翻译文章的过程中,都会受到由于文化差

  • 翻译证件的注意事项
    翻译证件的注意事项

    在我们的日常翻译工作时有许多需要注意的问题,接下来我们将详细聊聊一些注意事项。证件翻译的格式与原文尽可能一致。翻译风格的一致性能让

  • 医学英语中模糊性语言的功能
    医学英语中模糊性语言的功能

    2015-12-20 09:30作者: 来源: 国译翻译 模糊性语言我们随处可见,它是

拓展阅读
推荐阅读