围观金球奖 - 翻译资讯 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 翻译资讯 >

围观金球奖


金球奖刚刚落幕,小编带大家来看一篇BBC关于今年金球奖的一篇报道
The Revenant has triumphed at this year's Golden Globes, winning the night's most coveted prize for best dramatic film.
Leading man Leonardo DiCaprio won best actor in a drama, while Alejandro G Inarritu won for its direction.
Ridley Scott hit The Martian was named best comedy or musical film, winning a further Globe for star Matt Damon.
Room star Brie Larson was named best actress in a drama, while Jennifer Lawrence won best comedy actress.
British winners included Kate Winslet, picking up the best supporting actress award for her role in Steve Jobs, as the Apple guru's assistant; singer Sam Smith, for his Bond track Writing's On The Wall, and the BBC's adaptation of Wolf Hall was named best mini-series.
But hopefuls Eddie Redmayne, Dame Helen Mirren, Dame Maggie Smith and Idris Elba missed out.

The Revenant 就是今年的大热影片《荒野猎人》也是今年金球奖的最大赢家,报道中用了has triumphed at this year's Golden Globes这个表达。
Triumph: n. 胜利,凯旋;欢欣   vi. 获得胜利,成功
most coveted prize 最被垂涎的奖项,最梦寐以求的奖项
Leading man 这里的意思是男主角Leonardo DiCaprio 就是著名的小李子(李奥纳多·迪卡普里奥)
Direction 就是导演这个行为的名词,director就是指人
The Martian 就是《火星救援》
Be named 是被提名的意思
Picking up the best supporting actress award for her role in Steve Jobs, 这里pick up the award 是获奖的另外一种表达方式
Adaption在影视方向因被理解成改编剧本
Hopefuls 是指种子选手,或者有希望获得成功的人的意思
Miss out 是错过的意思,这句话是指这些颁奖前被寄予很大希望的人却与奖项错过了。
Eddie Redmayne 就是著名的小雀斑的名字的英文啦
 同声传译一天多少钱: 国译翻译公司是一家正规的专业翻译与本地化服务公司,专注于笔译、口译、软件本地化翻译跨境电商等,主要致力于英语、法语、日语、德语、阿拉伯语、西班牙语等50多个语种的翻译服务。翻译内容覆盖各个领域,包括:文学、商务、金融、通讯、汽车、航空、建筑、交通、机械、冶金、石油、化工、医药、环保、纺织、服装、造纸、食品、现代农牧业等,尤其擅长法律、合同、招标/投标文件、文学、教育类书籍及论文的翻译。 国译翻译现有全兼职译员上百名,员工主要毕业于广外、北外、上外、川外、南大、北大、中科大等国内知名院校且都有十年以上翻译经验。另外,国译翻译公司还有译审流程,层层把关,做到质量让客户满意是我们的基本服务原则。客户遍及全世界,国译翻译公司竭诚为您服务。


上一篇:万达收购传奇影业
下一篇:金球奖



  • 什么是翻译,如何翻译得好
    什么是翻译,如何翻译得好

    Wasist eine Übersetzung, wie kann mangut übersetzen?Die Übersetzungsinnovationen in der schriftlicher &U

  • 如何避免“中国味”英语
    如何避免“中国味”英语

    2015-12-20 09:30作者: 来源: 国译翻译 在各个英语学习论坛上,经常看到有网友自己翻译一句话(中翻英),然后请其他网友评判一下,

  • 英文学术论文润色
    英文学术论文润色

    由于汉英两种语言在表达方面存在着不同,中国学者所著的文章或多或少会出现语法错误或逻辑表达含糊等方面的问题,如此便无法准确传达作者思

拓展阅读
推荐阅读