万达收购传奇影业 - 翻译资讯 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 翻译资讯 >

万达收购传奇影业


中国的电影行业一路高歌猛进。思聪他们家又有新动作了,万达并购了好莱坞的传奇影业。今天咱们就来聊聊这个事儿吧
China's Dalian Wanda Group is to buy a controlling stake in Hollywood film studio Legendary Entertainment in a deal valued at $3.5bn (£2.4bn).
Legendary is the maker of blockbuster hits such as Jurassic World, the Dark Knight Batman trilogy and Godzilla.
Wanda is the world's biggest movie theatre operator with a majority stake in the US chain AMC.
The rapidly growing group is led by China's richest man, Wang Jianlin.
Mr Wang has been looking to buy a Hollywood studio for several years and was reported to be in talks with DreamWorks Animation last year, but a deal was not announced.
The announcement, made at a press conference by both firms in Beijing, comes after a week of rumors about a possible deal.
Legendary Entertainment chairman and chief executive Thomas Tull, who also started the company, will remain as the head of the studio.

Dalian Wanda Group就是大连万达集团
a controlling stake 控股权
Legendary Entertainment 传奇影业
Blockbuster 大卖电影
Jurassic World 侏罗纪公园
 the Dark Knight Batman trilogy 黑暗骑士蝙蝠侠三部曲
Godzilla 哥斯拉
Operator 运行商
DreamWorks Animation 梦工厂动画公司
Rumor 谣言
 
The announcement, made at a press conference by both firms in Beijing, comes after a week of rumors about a possible deal. 这个句子有一个主语补足语。在理解句子的时候直接把主语补足语去掉,补足语即使再长也只是对主语的补充说明,并不影响句子结构。理解这种句子的时候,不论补足语多长都先直接去掉,理清句子结构后在看补足语。
 同声传译大概多少钱: 国译翻译公司是一家正规的专业翻译与本地化服务公司,专注于笔译、口译、软件本地化翻译跨境电商等,主要致力于英语、法语、日语、德语、阿拉伯语、西班牙语等50多个语种的翻译服务。国译翻译公司面向国内外的各大企事业单位、团体以及个人提供专业笔译、同声翻译、 多媒体翻译、本地化等服务。
国译翻译公司愿意以其专业的翻译和优质的服务为上海的经济繁荣,学术发展,文化交流做出贡献。
国译翻译公司自创立以来,国译翻译坚持“诚信为本、客户至上”的服务精神,国译翻译公司在客户当中树立了良好的企业形象,并深受国内外客户好评。



上一篇:身为异数,就是种艺术
下一篇:围观金球奖



  • 彭博数据解读:中国国企改革
    彭博数据解读:中国国企改革

    笔译:彭博数据解读:中国国企改革本文原载于Bloomberg编译 雨山 & eve译读:T-Read | 译读小号二世:WinnieTheFool距习立誓国企改革已

  • 什么是交替传译
    什么是交替传译

    交替传译(consecutive interpreting),即口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口

  • 足球新闻
    足球新闻

    足球新闻各大联赛本周都要重新开赛了,我们今天就来看两则足球新闻吧小编今天选择了德甲巨头 拜仁慕尼黑最近的两条消息来和大家分享Top a

拓展阅读
推荐阅读