彻底对“洋垃圾”说不!1月1日起,全面禁止进口固体废物 - 翻译资讯 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 翻译资讯 >

彻底对“洋垃圾”说不!1月1日起,全面禁止进口固体废物



 

 

知识点

 

进口固体废物(imported solid waste),有时也被称为洋垃圾(foreign garbage),有时又特指以走私、夹带等方式进口国家禁止进口的固体废物(banned solid waste smuggled into China)或未经许可擅自进口属于限制进口的固体废物。

上世纪80年代,我国开始进口固体废物作为一种原材料的来源(import solid waste as a source of raw materials)

多年来,尽管国内的垃圾处理能力较弱(a weak capacity in garbage disposal),我国一直是全球最大的固体废物进口国。

近年来,部分企业为获利,非法将洋垃圾(foreign garbage)运入国内,对环境和公众健康造成威胁(pose a threat to the environment and public health)

 

 

单词讲解

 

Garbage,rubbish,trash和waste在英语里都有“垃圾、废物”的意思,它们的区别在于在哪个说英语的国家更常用。


garbage 是垃圾的美式英语说法;


rubbish 是英式英语垃圾的意思;


trash 也是美式英语垃圾的意思,但是它也可以用来指不值得尊重的人;

 

waste 是一个正式用语,指没有利用价值的东西,包括废品、垃圾、废物、废料或者指时间、金钱、精力等的浪费。

 

From January to Nov 15, the volume was 7.18 million tons, it added.
截至2020年11月15日,全国固体废物进口总量为718万吨。
<p style="margin: 0px; padding: 0px; max-width: 100%; clear: both; min-height: 1em; color: rgb(51, 51, 51); font-family: -apple-system-font, BlinkMacSystemFont, " helvetica="" neue",="" "pingfang="" sc",="" "hiragino="" sans="" gb",="" "microsoft="" yahei="" ui",="" yahei",="" arial,="" sans-serif;="" font-size:="" 17px;="" letter-spacing:="" 0.5440000295639038px;="" text-align:="" justify;="" box-sizing:="" border-box="" !important;="" word-wrap:="" break-word="" !important;"=""> 
 
 
 
 

Notes

 

循环利用 recycling
危险废物 hazardous waste
城镇生活垃圾 urban domestic garbage
垃圾分类 garbage classification
废物处理 waste disposal
垃圾计量收费 garbage charged by weight
环境破坏 environmental damage
自然资源短缺 shortages of natural resources

英语口译翻译价格:国译翻译公司更好地服务于全球不同顾客,建立了包括业务部、客服部、翻译部、国际部、财务部、网络部及DTP排版设计部在内的综合服务部门,国译翻译各部门责权明细,配合紧密,使我们在为客户提供多元化的笔译和口译服务时得心应手,显示出强大的效率优势。国译翻译公司国际化的高端品牌定位,历经10多年的磨砺,专业化的翻译团队,使国译翻译一举成为译界翘楚。
  您只需要一通电话,一个传真,一封电子邮件就可以足不出户尽享快捷的高效翻译服务,国译翻译随时随地提供免费的全天候报价服务,24小时全国热线:400-629-155,欢迎您的致电



上一篇:彻底对“洋垃圾”说不!1月1日起,全面禁止进口固体废物
下一篇:环保风投激增,中国投资的下一个风口?



  • 2018年2月微博时事英语汇总
    2018年2月微博时事英语汇总

    来源@卢敏的微博整理@风繁海夕经济回报的工作 economically rewarding work视频博客 vlog网络欺凌 cyber-bullying黄金时代 Golden E

  • 翻译证件的注意事项
    翻译证件的注意事项

    在我们的日常翻译工作时有许多需要注意的问题,接下来我们将详细聊聊一些注意事项。证件翻译的格式与原文尽可能一致。翻译风格的一致性能让

  • 从《易经》中解读翻译的炼成
    从《易经》中解读翻译的炼成

    国译天润希望这篇文字,能让更多人认识一下翻译的甘苦,翻译绝非等同于单纯的英语好。乾,元亨利贞:元,翻译事业,大得很,有不少网友对之

拓展阅读
推荐阅读