国译翻译合同翻译服务介绍 - 电话口译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 电话口译 >

国译翻译合同翻译服务介绍


在商业往来日益国际化的当下,合同翻译的重要性不言而喻。无论是跨国企业间的合作协议,还是对外贸易中的商务合同,精准无误的翻译是保障双方权益、促进业务顺利开展的关键所在。国译翻译在合同翻译领域凭借专业的服务和严谨的态度,赢得了众多客户的信赖。

 

 国译翻译合同翻译收费标准

国译翻译的合同翻译收费依据与其他文件翻译类似,主要基于翻译字数来核算费用,但合同翻译因其特殊性会有更细致的考量。鉴于合同涉及众多行业专业术语、严谨的法律表述以及企业的特定要求,像一些特定行业的合同里会包含大量不常见却又极为关键的词汇,所以需要安排具备深厚相关专业背景、精通法律知识且翻译技能娴熟的资深译员来承担此项工作。这使得合同翻译的人力成本相对较高,相应地,收费标准也会有所提高。

 

我们依据中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T 1936.1 - 2008),按照 Microsoft Word 2010 审阅/字数统计/字数来统计字数,所得字数除以 1000 后乘以相应的单价来确定价格(若文档为 PDF 格式,会先通过专业工具转换为 Word 文档再进行字数统计),计价单位为元/千中文字符。不过,具体价格会根据实际的翻译项目情况而变动,例如文本的复杂程度、对交稿时间的要求等。如果客户有紧急需求,要求提前交付译文,那为了保证质量和按时完成,我们需要调配更多资源,成本增加,价格也会相应提高。

 

 国译翻译合同翻译优势

1. **专业团队**:国译翻译组建了一支实力强劲的合同翻译团队,团队成员都是经过层层选拔、经验丰富的专业译员,他们来自不同的专业背景,不少译员有着法律、商务、工程等领域的学习或工作经历,能精准把握不同行业合同中的专业术语和法律条款。而且,团队不断壮大且日益精进,通过内部培训、案例分享等方式持续提升专业素养,确保为各类合同翻译项目提供高质量服务。同时,公司还用心打造专业的合同术语库,对每次翻译积累的术语进行细致分类整理,方便在后续项目中高效运用,提升翻译效率和准确性。

2. **翻译质量**:国译翻译严格把控合同翻译的质量,整个翻译流程遵循规范化、标准化的管理模式。从接到合同翻译稿件开始,就会进行全面的项目分析,根据合同类型、涉及领域等组建专业的翻译项目小组。小组成员各司其职进行翻译工作,完成后依次经过译审、专家校稿以及质量控制小组的多重把关审核,严格执行 ISO9001 质量管理标准,采取严谨的多轮审核流程,确保译文在准确性、完整性以及专业性上都达到高标准,最大程度避免因翻译问题引发的合同风险。

3. **保密性好**:国译翻译深知合同内容往往涉及客户的核心商业机密,所以高度重视客户资料的保密工作。公司的全职译员均接受系统的入职职业道德培训,兼职译员也经过严格筛选,符合严格的保密要求和国际行业管理体系标准。我们建立了完善的保密制度,从文件存储、传输到译员管理等各个环节都有严格的保密措施,并且在项目开始前可与客户签订保密协议,全方位保障客户合同文件的安全,让客户放心托付。

4. **翻译资质**:国译翻译是经过工商行政管理部门正规注册的专业翻译公司,具备合法的工商注册号以及完善可查的企业注册信息,可通过官方渠道进行验证。公司的翻译章经过了正规备案,译员们均持有国家认可的中高级翻译资格证书,拥有提供权威翻译认证和翻译声明的资质,能够依规加盖公司公章和翻译章,使翻译后的合同文件具备法律效力和认可度,满足各种商务场合的使用需求。

 

 国译翻译合同翻译质量保证

国译翻译公司的合同翻译项目部构建了一套严密的质量保障体系,严格依照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接收合同翻译稿件后,立即开展深入的项目分析,随后成立专业的翻译项目小组进行翻译工作。翻译完成后,先由专业译审和专家进行严谨的校稿,接着质量控制小组进行最后的把关审核,之后由客户部准时将译稿交付给客户,并持续对译稿质量进行跟踪回访。

 

在整个翻译流程中,稿件审查是关键环节,重点检查译稿的意译准确性以及版式是否与原稿一致。我们通过译者团队初审、审查组/排版组二审以及最后的综合终审这一严格的质量控制流程,确保每位客户拿到的都是最贴合原稿的高质量翻译稿件。具体步骤如下:

 

**译者组自审**:译者团队首先进行全面细致的自我审查,认真核对版式与译文,确认无误后将稿件交给审查项目组。

 

**审查组二审**:审查组接收稿件后,与原稿件进行逐字逐句的同步审查,若发现问题,如术语使用不当、条款理解偏差等,会立即将稿件反馈给译者进行修改。

 

**排版组二审**:审查组审查完毕后,将稿件交给排版组进行版式审查,排版组会重点关注译稿的格式、字体、序号编排等是否与原稿相符,若存在版式问题则反馈给相关部门进行调整。

 

**综合终审**:在确定所有问题都已妥善解决后,所有相关组别会共同进行最后的综合审查。只有当综合审查确认译稿在内容、版式、语境以及专业术语等各个方面都与原稿完全一致时,才会认定译稿通过审核,进而交付给客户。

 

 国译翻译合同翻译售后保障

国译翻译公司始终秉持客户至上的理念,尤其重视合同翻译的售后保障工作。我们采用纯人工翻译模式,严格按照行业标准以及合同约定为客户提供服务。在项目顺利完成后,依然会与客户保持密切联系,以便及时了解客户对译文的使用情况和反馈意见。如果客户觉得译文质量未达到预期标准,可随时向我们反馈,我们会迅速安排专业人员免费为其修改或优化,直至客户满意为止。并且,在项目完成之后,我们会根据客户的实际需求,及时出具正规的发票等收款凭据,方便客户进行后续的财务处理或存档。客户在任何时候若发现其他问题,都可以随时与我们取得联系,我们会以积极负责的态度与客户沟通协商,全力解决问题。

 

如果您有合同翻译需求,国译翻译公司将竭诚为您服务。凭借专业的团队、严格的质量把控、完善的保密措施以及优质的售后保障,我们有信心为您提供高品质的合同翻译解决方案,助力您的商业合作在国际舞台上顺利开展。

 



上一篇:国译翻译:个人简历翻译(中文 - 外语)专业之道
下一篇: 国译翻译英文资料翻译成中文服务介绍



拓展阅读
推荐阅读