企业该怎么判断翻译公司的翻译品质? - 电话口译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 电话口译 >

企业该怎么判断翻译公司的翻译品质?


——六个维度,帮你识别真正专业的语言服务提供商


一、从“语言”出发,但不能只看语言

很多企业判断翻译好不好,第一眼看的是“是否通顺”。但事实上,通顺只是最低门槛,真正高品质的翻译应具备:

  • 准确性:术语、数据、单位、逻辑都要精确无误

  • 一致性:一份文档中术语、表达、风格保持统一

  • 地道性:语言要符合目标语言母语者的使用习惯,避免“中式表达”或“生硬直译”


上一篇:怎样选择专业的承包合同翻译公司?
下一篇:翻译公司是怎么翻译报价的?



  • 加工专业术语--来自国译翻译公司
    加工专业术语--来自国译翻译公司

    储气筒air accumulator大灯headlamp放水阀water drainage valve保险杠bumper角板angle plate衬板lining plate挡泥板mudguard自检self-

  • 广告翻译
    广告翻译

    现今世界,国际贸易迅速发展,广告翻译在国际交流中的作用越来越重要。优秀的广告翻译为产品锦上添花。法国的广告在语言的组织、色彩的搭配

  • 化工行业专业词汇-国译翻译公司整理
    化工行业专业词汇-国译翻译公司整理

    chain elevator链式提升机chain face conveyor工祖链板输送机chain feeder链式给矿机chain gearing链传动chain grizzly链筛chain ha

拓展阅读
推荐阅读