——六个维度,帮你识别真正专业的语言服务提供商
很多企业判断翻译好不好,第一眼看的是“是否通顺”。但事实上,通顺只是最低门槛,真正高品质的翻译应具备:
准确性:术语、数据、单位、逻辑都要精确无误
一致性:一份文档中术语、表达、风格保持统一
地道性:语言要符合目标语言母语者的使用习惯,避免“中式表达”或“生硬直译”
上一篇:怎样选择专业的承包合同翻译公司?
下一篇:翻译公司是怎么翻译报价的?
crib木垛crib bed基础垛盘crib building架设木垛crib ring井框crib timbering垛式支架cribbing井框支架cribble筛cristobalite方石英cri
现今世界,国际贸易迅速发展,广告翻译在国际交流中的作用越来越重要。优秀的广告翻译为产品锦上添花。法国的广告在语言的组织、色彩的搭配
国译翻译与中国知名高等学府之一——北京师范大学(BNU)达成合作协议,正式为其提供同声传译服务。这一合作将进一步展示国译翻译在教育领