企业该怎么判断翻译公司的翻译品质? - 电话口译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 电话口译 >

企业该怎么判断翻译公司的翻译品质?


——六个维度,帮你识别真正专业的语言服务提供商


一、从“语言”出发,但不能只看语言

很多企业判断翻译好不好,第一眼看的是“是否通顺”。但事实上,通顺只是最低门槛,真正高品质的翻译应具备:

  • 准确性:术语、数据、单位、逻辑都要精确无误

  • 一致性:一份文档中术语、表达、风格保持统一

  • 地道性:语言要符合目标语言母语者的使用习惯,避免“中式表达”或“生硬直译”


上一篇:怎样选择专业的承包合同翻译公司?
下一篇:翻译公司是怎么翻译报价的?



  •  医学报告怎么翻译
    医学报告怎么翻译

    无论是出国就医、医疗保险理赔、留学体检、公派医疗审查,还是医学科研合作、临床试验、药品注册资料准备,“医学报告翻译”都是必须环节。

  • 石家庄驾照翻译
    石家庄驾照翻译

    随着出境旅游、留学、探亲、短期工作等需求不断增长,越来越多来自石家庄的朋友开始关注一个实际问题:“我的中国驾照能在国外用吗?”“是

  • 阿拉伯语翻译成中文
    阿拉伯语翻译成中文

    随着中国与中东及北非国家的经贸往来日益频繁,阿拉伯语翻译成中文的需求不断增加。从石油能源合作到建筑工程,从留学教育到文化交流,阿中

拓展阅读
推荐阅读