专业翻译公司是怎样对图书翻译报价的? - 电话口译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 电话口译 >

专业翻译公司是怎样对图书翻译报价的?


——图书翻译费用背后的专业逻辑

随着出版行业国际化趋势增强,越来越多出版社、机构和作者有将图书内容进行外语翻译或引进本地的需求。而图书作为特殊的长篇文本,其翻译难度和标准远高于一般资料。
那么,专业翻译公司是如何为图书翻译进行报价的?今天,国译翻译公司从多个维度为您详细解析。


一、常见计价方式:以字数为基础,科学估算

翻译公司通常采用按原文内容字数或词数计价的方式:

  • 中文图书多以**每千汉字(不含空格)**计费

  • 外文图书多以每千单词计费

  • 图文类书籍、绘本或需要大量排版配合的文稿,可能参考每页/项目综合评估


上一篇:翻译公司分享笔译翻译标准
下一篇:翻译公司解析文学翻译需注意什么



  •  国译翻译英文资料翻译成中文服务介绍
    国译翻译英文资料翻译成中文服务介绍

    在全球化进程加速的今天,大量的英文资料需要准确翻译成中文,以满足不同领域、不同人群在学术研究、商务决策、文化交流等诸多方面的需求。

  • 外语诗歌与歌词的翻译
    外语诗歌与歌词的翻译

    学习外语时,翻译诗歌和歌词也是一个不错的辅助学习方法。首先,诗歌能帮助我们了 解所学习语言的古典文化、文学流派等。其中的一些少见词

  • 企业该怎么判断翻译公司的翻译品质?
    企业该怎么判断翻译公司的翻译品质?

    ——六个维度,帮你识别真正专业的语言服务提供商一、从“语言”出发,但不能只看语言很多企业判断翻译好不好,第一眼看的是“是否通顺”。

拓展阅读
推荐阅读