如何甄选专业翻译公司? - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

如何甄选专业翻译公司?


——看得懂语言,更要看得懂专业

在商务沟通、法律合规、技术出海、学术发表、出国事务等场景中,一份高质量的翻译往往决定了文件能否被认可、项目能否推进、形象能否建立。

面对市面上数量众多、服务水平不一的翻译公司,如何甄选出真正专业、稳定、值得长期合作的语言服务商,成为很多企业与个人客户的共同难题。

国译翻译结合多年的项目经验,为您总结出以下几个关键维度,供您参考判断。


一、是否具备专业译员与审校机制?

专业翻译公司不会只依赖“一个译员完成全部”,而是建立**“翻译 + 审校 + 质检”三道工序**,特别是针对法律、医学、技术类项目,必须配备相关背景人员。

  • 译员是否持有翻译资格证(CATTI、NAATI、ATA等)?

  • 是否配备母语审校或双语复核?

  • 是否根据行业匹配有工程、金融、医学、IT等专业背景的译者?


上一篇:如何做好招投标文件的翻译
下一篇:石家庄翻译公司



  •  如何保障本地化翻译的质量?
    如何保障本地化翻译的质量?

    ——语言转化只是基础,文化适配才是关键随着软件出海、品牌国际化、跨境电商和多语种数字营销的发展,本地化翻译越来越成为企业语言服务中

  • 学历证书翻译——官方认证翻译指南
    学历证书翻译——官方认证翻译指南

    学历证书翻译是申请海外留学、工作、移民、签证、公证、学历认证等事务时的重要材料。各国教育机构、移民局及相关机构要求翻译件必须准确、

  • Mining Industry Vocabulary
    Mining Industry Vocabulary

    中文英文矿石Ore矿物Mineral采矿Mining矿区Mining Area矿床Ore Deposit矿井Mine矿石仓Ore Bin矿石破碎机Ore Crusher选矿Mineral Benef

拓展阅读
推荐阅读