北京景点 - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

北京景点


 
 
由于新冠疫情的影响,大家或许好久没能出门好好地旅游一次了,好不容易有了假期,却只能窝在家里,是不是感觉是在憋得慌呢?但是,为了自己和他人的安全,只有相应国家号召,减少流通和聚集,才能使疫情得到良好控制,早日恢复正常的生活。虽然我们不方便去到其他城市,但在便利的网络让我们足不出户就能看到许多外面的美景,今天,我们就从北京看起,来一场云旅游,并且了解一下这些景点的译名吧!
首先我们来看看最著名的北京故宫the Palace Museum/the Forbidden City. 北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,因此我们看到,它有两种译法。北京故宫于明成祖永乐四年(1406年)开始建设,以南京故宫为蓝本营建,到永乐十八年(1420年)建成,成为明清两朝二十四位皇帝的皇宫。民国十四年国庆节(1925年10月10日)故宫博物院正式成立开幕,是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一,是国家5A级景区。
建筑与房屋的城市空拍图

描述已自动生成
故宫由外朝和内廷组成,外朝主要由三大殿组成,分别是太和殿 the Hall of Supreme Harmony中和殿 the Hall of Central Harmony以及保和殿 the Hall of Preserving Harmony;内廷的中心是乾清宫 the Hall of Heavenly Purity交泰殿 the Hall of Union and Peace坤宁宫 the Hall of Earthly Tranquility,其后为御花园 Imperial Garden
北京故宫作为两个朝代的皇家宫殿,在历史上具有重要意义,其各个宫殿的名字都有深刻的含义,因此在翻译时,我们通常不是简单地进行音译,而是根据它们的意思进行意译,表达出当初人们在命名时的美好愿望。
除了故宫,北京最有名的景点就是长城 the Great Wall了,都说不到长城非好汉 One who fails to reach the Great Wall is not a hero,长城凝聚着两千多年来修筑它的劳动人民的智慧,是中华儿女心目中勤劳、智慧、百折不挠、众志成城、坚不可摧的民族精神和意志的象征,代表着灿烂的中华文化。从长城的译名great中,我们也能感受到这样的重大意义。
山上的房子

描述已自动生成
 
北京还有许多著名景点,如颐和园 the Summer Palace,天坛 Temple of Heaven,北海公园 Beihai Park,天安门广场Tiananmen Square等,这些景点既有魅力的风景,又有丰富的历史文化底蕴,代表了北京独特的城市历史和风格,吸引着来自世界各地的游客。
湖边的建筑

描述已自动生成建筑的摆设布局

描述已自动生成
湖边的建筑

描述已自动生成建筑的摆设布局

描述已自动生成
我们也看到,在翻译这些著名景点时,有时要根据它们的意义进行翻译,有时只需进行简单的音译,这都取决于一个景点所蕴含的文化意义。所以,翻译不仅是一项需要语言知识和技巧的工作,同时也需要对文化有必要的了解,才能准确合适地进行翻译。
那么今天的北京云旅游就现在这里结束了,期待下次与大家相见!
上海口译价格:国译翻译公司是国内领先的专业翻译服务机构,国译翻译公司致力于翻译及软件本地化业务,可译英语、日语、法语、德语、西班牙语等50 多种语言。
上百人的专职翻译人员,能对大批量的各专业资料进行准确而又快捷的翻译,专精于法律翻译以及商务、金融、技术、医药、广告、文艺、IT等翻译等多领域、国译翻译公司已经确立了其他公司无法比拟的专业性,奠定了翻译服务业的领先地位。国译翻译公司特长的“翻译平台”,是尽全力以最大限度符合客户所要求的质量、价格和速度,实现翻译业务的最优化管理。
  您只需要一通电话,一个传真,一封电子邮件就可以足不出户尽享快捷的高效翻译服务,国译翻译随时随地提供免费的全天候报价服务,24小时全国热线:400-629-155,欢迎您的致电


 


上一篇:他把美国历史写进说唱
下一篇:How to eat hotpot in English?吃火锅的流程用英语怎么说?



  • 翻译中的常识
    翻译中的常识

    翻译中的常识在翻译的过程中,译员不仅需要完成多种语言的转化,还要确保原有的信息在转换过程没有改变意义,语气、语态切合原文,这意味着

  • 简析平行文本在英汉翻译中的应用
    简析平行文本在英汉翻译中的应用

    当今世界,各地文化相互渗透,全球化已经成为势不可挡的潮流,文化传播成为人类活动与交流的重要组成部分,为了实现各语言之间意思的对等,

  • 【经济学人】“去产能”:全球经济富有争议的最大趋势之
    【经济学人】“去产能”:全球经济富有争议的最大趋势之

    【经济学人】去产能:全球经济富有争议的最大趋势之一笔译、口译、同声传译Published 2017年9月15日近60年前,大跃进(Great Leap Forwar

拓展阅读
推荐阅读