没有“全语言”,就没有真正的“全渠道” - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

没有“全语言”,就没有真正的“全渠道”


行业白皮书大量涌现,推崇客户体验市场的最新进展。如今,“渠道扩展”——或通过聊天机器人、短信、知识库等扩展渠道——已成为一个关键议题,伴随而来的是客户体验技术堆栈的提升和改进。客户体验(CX)供应商和服务提供商正在讨论为购买CX解决方案的公司带来的成本节约和生产力提升,例如用AI聊天机器人和知识库替代人工客服。

同时,CX服务商也花费大量时间宣传“全渠道”战略的重大优势。通过创新的、以客户为中心的方法,他们使不同设备和渠道之间实现无缝连接,捕捉并提炼出客户的真实360度视图,并通过这些创新和以客户为中心的方式,更高效地为最终消费者服务,提高客户留存率。CX供应商推广这些方法是对的。这些方法不仅有益于消费者,还能提高CX服务商的盈利能力和生产力。看起来,这似乎是每个参与者都能受益的“双赢”局面——有什么不好呢?

成功的全渠道战略面临的主要障碍是什么?

然而,大多数全渠道战略中有一个显而易见的缺口:它们只有在公司、代理商、聊天机器人和知识库与他们试图接触的消费者使用相同语言时,才能奏效。

仅在美国,就有超过5000万名消费者——他们总共构成了数十亿美元的消费力——主要讲英语以外的语言。如果公司和CX服务商在全渠道战略中没有考虑到语言多样性,这些消费者将感到沮丧并且处于“购买边缘”。根据CSA Research的报告,近40%的消费者表示,如果公司没有提供母语的售后支持,他们不会再次购买该公司的产品。

如果这些消费者无法使用母语与客服代理或聊天机器人互动,那么简单且具有吸引力的在线聊天或聊天机器人交互将变得不可用。在一个日益关注多样性和包容性的世界里,我们如何能因语言障碍而将数百万消费者排除在数字经济的全部好处之外呢?

艾睿翻译:全球视野、多样性与包容性是我们的基因

在艾睿翻译,我们的全球视野、多样性和包容性深植于我们的企业文化中,并贯穿于我们的解决方案中。例如,我们的实时文本翻译解决方案可以与ServiceNow、Zendesk、Salesforce Service Cloud、Outlook等微软产品、BoldChat以及其他领先的CX解决方案无缝集成。通过这些方案,我们使得客服代理和虚拟代理能够与消费者进行语言无关的连接和沟通,确保知识库实现全语言覆盖并且对所有用户都可以访问和使用。

我们的全球按需翻译池和世界一流的口译员,帮助企业和政府突破语言障碍,提供语音支持的客户服务,打破与所有消费者和利益相关者的沟通壁垒。

那些明智选择将艾睿翻译集成到其客户和员工体验解决方案中的公司,真正兑现了全渠道战略的承诺和潜力,确保没有任何消费者被落下。对于那些尚未进行此项整合的公司,欢迎加入我们和我们的CX合作伙伴,您将亲身体验到这种整合的好处:更多客户、更高收入、更高留存率,以及真正的包容性。

记住,没有“全语言”,就没有真正的“全渠道”。



上一篇:将患者报告结果(PRO)纳入研究和实践
下一篇:语言技术的未来:评估多供应商策略



  • 法律文件翻译:你需要知道的一切
    法律文件翻译:你需要知道的一切

    在法律文件翻译中,一字之差可能引发严重后果。举个例子,1840年《怀唐伊条约》中的毛利语翻译错误至今仍在争论。这一历史事件表明,即便是

  • 通读与翻译质量的提升
    通读与翻译质量的提升

    通读与翻译质量的提升翻译不仅仅是语言之间的转换,更是信息传递和文化交流的桥梁。而要确保翻译的质量,通读(proofreading)在翻译过程中

  • 翻译定价:你花的钱值不值得?
    翻译定价:你花的钱值不值得?

    有时,在预算有限的情况下,选择较低的翻译费用看似能节省开支,但这种做法可能会损害你的品牌形象。用户在接触你的内容时,往往会迅速做出

拓展阅读
推荐阅读