利用人工智能和技术优化多语言安全管理 - 证件翻译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 证件翻译 >

利用人工智能和技术优化多语言安全管理


随着全球安全报告要求的不断变化、数据量的激增、新兴沟通渠道(如社交媒体)的出现以及药品市场版图的持续扩大,全球安全报告的管理变得日益复杂。由于大多数国家要求以英语提交安全数据,企业必须在24至48小时内完成内容翻译。对于每年处理数万例安全相关案例的中大型制药公司来说,翻译需求对合规性、安全报告的效率以及成本管理的影响尤为显著。

人工智能和技术的应用正在革新多语言安全报告的流程。以下是企业提高效率的关键方式:


1. 实施翻译工作流管理系统

管理多语言安全内容的难度日益增加,尤其是在GDPR(通用数据保护条例)合规性要求下。先进的翻译工作流系统能够:

  • 将内容分配到适当的翻译流程,由专业语言服务提供商或合格的翻译人员处理;
  • 集中管理语言资源,确保一致性和效率;
  • 跟踪并审核交付时间、成本等关键绩效指标(KPIs);
  • 简化内容审查流程,提高整体操作效率。

例如,一家顶尖制药公司通过工作流自动化,将其内部翻译项目管理时间减少了75%以上。


2. 与现有安全系统集成

翻译系统与核心安全系统(如案例录入系统、药品安全主文件PSMF)之间的无缝集成,可以避免内容在不同平台之间转移带来的低效。选择能够与企业现有安全架构无缝连接的解决方案至关重要。


3. 利用光学字符识别(OCR)技术

OCR技术可以将扫描或手写的内容转换为可编辑格式,节省高达35%的翻译成本。该技术对于将旧式不便翻译的案例记录或本地文献转化为可提交的文档至关重要,同时支持进一步利用人工智能翻译工具提高效率。


4. 应用人工智能翻译技术

人工智能翻译工具在以下关键领域显著提升了速度和效率:

  • 案例录入: 实时翻译案例录入信息,减少前线工作人员的翻译时间和错误率。
  • 案例分级: 利用人工智能分析案例严重性并通过适当渠道处理。
  • 语音转文字: 结合语音识别和人工智能技术,快速解析患者或医生的语音信息。
  • 本地化: 人工智能与专业领域专家的后期编辑相结合,以更高质量、更低成本提供合规的安全内容翻译。

通过确保数据保密性和引入人类后期编辑,人工智能翻译既能保证质量,又符合安全合规标准。


5. 自动化信息屏蔽流程

屏蔽患者身份信息(PII)是一项耗时的任务,每份案例可能需要30至60分钟处理。人工智能自动化屏蔽技术将时间缩短了一半,并将错误风险降低至<0.02%,显著提升了效率和准确性。


6. 数字化监测多语言内容

药品上市许可持有人有义务记录和报告通过数字媒体渠道获得的不良事件。生命科学企业正大力投资数字监测解决方案,确保能够覆盖全球范围内的非英语内容,全面满足合规性需求。


总结

人工智能和技术正在变革多语言安全报告管理的方式,使制药公司能够以更高效、更低成本的方式应对全球安全合规挑战。通过采用这些创新解决方案,企业可以在快速发展的行业中保持领先地位,同时确保最高标准的安全性和合规性。



上一篇:机器翻译:速度与成本的完美结合
下一篇:金融科技的未来:如何通过多语言实现盈利



拓展阅读
推荐阅读