——不仅翻译语言,更是翻译结构与用户体验
在企业“走出去”与品牌国际化的大潮中,网站翻译已成为常见需求:
产品出海?先让官网讲“外语”。
服务升级?让客户用“母语”读懂你。
搜索引擎优化?要让Google看得懂内容。
但很多客户在网站翻译时最关心的是:“网站翻译怎么收费? 是按字数?按页面?按功能?”
这其实要看你的网站规模、结构、语种数量、翻译方式等因素。下面就为你拆解网站翻译的常见收费模式与影响因素。
适合静态网站、内容型网站(如公司介绍、新闻页、博客等)
翻译公司通常根据网站提供的文字内容(Word/Excel导出或网页提取)按原文字符数/词数/字数报价
上一篇:寻找翻译公司时,为什么要先了解收费标准?
下一篇:怎么选择专业日语翻译公司?
——不仅要“翻得懂”,更要“听得顺”、“看得真”影视翻译是一项结合语言艺术与视听节奏的跨文化创作工作,服务对象包括电影、电视剧、纪
“你们多久能翻完这份合同?”这是客户咨询中最常见的问题之一。但其实,合同翻译的时间并不是一口就能说准的。它涉及翻译质量、文件复杂度
如果你计划去新西兰留学、旅游或工作,申请新西兰签证是必不可少的一步。新西兰的签证类型多样,具体所需材料会因签证类型而有所不同。本文