陪同翻译 - 电话口译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 电话口译 >

陪同翻译


陪同翻译是一种常见的翻译形式,是在商务陪同、旅游陪同、会议陪同、展会陪同等活动中提供的一种即时性的口译服务,需要译员发音纯正,较强的口语表达能力和交流能力,而且并需要有较强的服务意识和责任心,还要积累大量商务和旅游知识。
一、     陪同翻译的特殊性
相对于出国陪同翻译和普通翻译相比较来说,陪同翻译要求是比较高的,主要在不同国家的文化熟悉程度和适应性方面的一种体现, 一名优秀的陪同翻译译员, 除了需要具备扎实的语言基础和技巧之外, 还需培养跨文化交际的一种意识, 在一些其他的国家当中还是需要重视一下国外的文化。        
出国的陪同翻译除了严格要求译员之外,在报价上和其他类型的陪同翻译也有差别。比如:除了要具备最基本的口译方面的费用,译员往返需要的费用和在国外的开销,也应该是客户来承担的,对于译员的出国手续,客户也应该帮忙来办理。
建议客户在出国办理业务的时候,在选择陪同译员上边需要从多个方面来进行考虑, 一家拥有丰富经验的公司,能够为客户提供专业的翻译人员,这样在翻译的时候才不会出现不应该出现的错误。提高翻译的质量和效果。
二、     陪同翻译的要求
1、    陪同翻译员应具备强烈的责任感
2、   陪同翻译员应具有跨文化交际意识
陪同翻译往往涉及到外事活动,而外事活动往往融合不同文化背景的人群,而人们对外部世界的感知和解释是受到文化的影响和制约的。包括文化因素,包括宗教、家庭、传统、价值观等,决定人们如何行动和如何适应环境。陪同翻译中忽视个体的独特性和人类行为的复杂性都是很危险的。
3、   陪同翻译员应有百科全书般的渊博知识
同翻译不像正式的会议口译,译员和外宾双方的交往更为直接,相处时间也可能较长。因此,陪同翻译中涉及到的内容往往比会议口译更为随意和灵活,在这种情况下,译员的知识面显得非常重要。 
4、    陪同翻译员应有自然大方的仪态
掌握外事活动中基本的行为规范,如遵时守约、着装规范、仪容整洁、态度亲切、言语得体、注重礼仪等,都是陪同翻译工作的重要组成部分。好的译员应该在外事接待活动中展现出良好的风貌,扮演一名出色的“外交家”的角色,令外宾感到身心愉快,如沐春风。
 
国译翻译公司,19年的运作经历使国译翻译有雄厚的翻译大量和工作经验,国译翻译公司拥有超过上千名来自浙大、上外、北外等著名高校且拥有丰富行业经验的优质译员20000+。国译翻译长期致力于在经济全球化、市场一体化瞬息万变的商业环境下为全球客户提供高品质的英语、俄语、韩语、日语、德语、法语和众多小语种的高端笔译、陪同翻译、同声传译、交替传译等语言外包服务。
国译翻译公司优质高效、准确周到的服务已经赢得了国内外众多客户的好评,与国家各部委、世界组织、国内外企事业单位、世界500强企业等保持着良好稳定的翻译业务联系。
国译翻译,全国连锁,品牌翻译,专家执笔,外籍译审,母语品质,术语准确,格式规范,为您提供低价位,高品质,多语种专业翻译服务。国译翻译,全球化时代语言解决方案供应商,您的专业翻译!
 
 
 
 
 


上一篇:平行文本的价值
下一篇:听译介绍



  • 当你老了7个翻译版本
    当你老了7个翻译版本

    2015-11-20 09:30作者: 来源: 国译翻译When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take

  • 口译听辨
    口译听辨

    一、理论学习:1 外语学习中的听和口译活动时的听有什么不同?外语学习中的听口译活动时的听标准音、声音清晰不同口音、环境干扰材料可控

  • 以爱之名,重启2020
    以爱之名,重启2020

    以爱之名,重启20202020,这个数字在人类历史上注定已不再平凡 武汉疫情爆发,震动了一片祥宁的神州大地;澳洲森林大火持续数日,吞噬

拓展阅读
推荐阅读