随着中国企业出海步伐加快,无论是跨境电商、海外品牌拓展,还是知识产权保护,商标注册证的英文翻译越来越成为刚需。
很多客户在办理以下事项时,都被要求提供商标注册证的中译英翻译件:
“申请马德里商标国际注册时,要求提交英文材料”
“向亚马逊、eBay 等跨境平台提交品牌备案,要提供商标英文翻译版”
“海外代理机构要求认证翻译版本的商标注册证”
“应对海外侵权维权时,需提交翻译件作为法律依据”
那么,商标注册证翻译去哪办?如何确保翻译准确、规范且国际通用?
本文将为你一一解答,并推荐专业翻译机构【国译翻译 Global Translation】,帮助你高效出具符合国际标准的商标翻译件。
商标注册证是指商标在国家知识产权局注册成功后颁发的官方法律凭证。用于证明品牌归属、注册类别、专有权利等。
在国际贸易、品牌授权、出海备案、跨境申诉等过程中,外国机构往往不接受中文原件,而是要求提供带认证的英文翻译版本,以确保信息准确、可核查、具备法律效力。
一、合同翻译的费用由哪些因素决定?影响因素涵义说明语言对最常见为中译英 英译中,若涉及日语、德语、法语、西班牙语等小语种,费用
一、“书籍翻译”的收费不能一概而论书籍不同于普通文档,其翻译成本受到以下几个核心要素影响:影响因素说明字数 页数是基础维度,但不是
作为一家领先的软件测试和质量保障服务提供商,云测科技(Yunce Technology)致力于为企业提供全方位的测试服务,包括自动化测试、性能测