学历认证翻译必须找翻译公司吗?——详细解析 - 电话口译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 电话口译 >

学历认证翻译必须找翻译公司吗?——详细解析


留学、移民、工作、职业资格申请等场合,许多机构(如中国教育部留学服务中心、外国大学、移民局、雇主等)要求提供学历认证翻译件。那么,学历认证翻译是否必须找翻译公司?个人翻译是否有效?

答案是:通常情况下,学历认证翻译需要由正规翻译公司或专业认证翻译员完成,并加盖翻译机构公章。不同国家和机构对翻译资质的要求不同,某些情况下允许个人翻译,但大多数正式认证场合要求有资质的翻译公司或认证翻译员提供翻译


一、哪些情况下学历认证翻译必须找翻译公司?

✅ 1. 申请中国教育部留学服务中心(CSCSE)学历认证

  • 必须翻译公司或具备专业资质的翻译员翻译
  • 翻译件需加盖翻译公司公章,否则可能被退回
  • 翻译公司需对翻译件的准确性、完整性、规范性负责

✅ 2. 申请外国大学学历认证(如英国NARIC、加拿大WES、澳洲VETASSESS)

  • 大多数国外学历评估机构要求翻译件由官方认可的翻译机构提供
  • 需附翻译公司盖章或宣誓翻译员签名,否则可能被拒收

✅ 3. 申请移民或签证(如加拿大EE、澳洲189/190、新西兰技术移民)

  • 认证翻译(Certified Translation),由有资质的翻译公司提供
  • 许多国家(如澳大利亚、新西兰)要求翻译公司必须是NAATI认证

✅ 4. 申请海外工作或职业资格评估

  • 雇主或资格认证机构通常不接受个人翻译,需要翻译公司提供带公章的正式翻译件
  • 例如加拿大ECA认证、美国雇主学历核查

✅ 5. 申请法院、政府机构认证(如公证翻译、法律诉讼)

  • 需要公证翻译(Notarized Translation)宣誓翻译(Sworn Translation)
  • 仅由经过授权的翻译公司或法庭认可的翻译员提供


上一篇:日语出生证明翻译
下一篇:如何选择证件翻译公司?



  • 国外租房时房屋租赁合同翻译
    国外租房时房屋租赁合同翻译

    ——理解条款,避免误签,为海外生活保驾护航一、为什么需要翻译房屋租赁合同?当你在国外留学、工作或长期居住时,与房东签署的租赁合同通

  • 缅甸身份证翻译
    缅甸身份证翻译

    随着中缅之间的人员往来日益频繁,越来越多缅甸籍人士在中国办理工作签证、居留许可、婚姻登记、投资注册、公证认证等事务时,都会被要求提

  • 翻译公司分享笔译翻译标准
    翻译公司分享笔译翻译标准

    ——高质量译文,源自严谨规范的标准体系在国际交流和跨语言沟通中,笔译是最广泛应用的一种翻译形式,涵盖合同、技术文档、宣传资料、学术

拓展阅读
推荐阅读