文件翻译涉及多种语言,包括中文、英语、俄语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、日语、韩语、阿拉伯语、波兰语、意大利语等。翻译内容涉及多种领域,包括文学、旅游、商业、建筑、机械、汽车、航空、电力、石油、化工、法律、金融、医学、船舶、电子、通讯、环保、钢铁、资源与矿产、生物等。文件翻译包含多种文件类型,具体介绍如下: | ![]() |
![]() |
公司资料类:
公司简介、公司章程、公司网站、规章制度、管理制度、内部审计、公司宣传册、企业策划、商业策划、品牌策划、产品策划、营销策划、广告策划、活动策划、公关策划、项目策划、公告通知、办公用品、企业文化、企划书、公司报表、财务报表、会计报表、审计报告、评估报告、可行性报告、公共关系、商业计划书、总结报告、融资报告。
|
证件、公证类:
证书、公证书、公证委托书、出国材料、合同公证、录取通知书、在读证明、学历证书、学历证、学位证书、学位证、学历公证、毕业证、毕业证书、会计证、成绩单、户口簿、证明材料、死亡证明、身份证、单身证明、健康证、许可证、营业执照、护照、驾照、签证、移民、移民材料、移民资料、边境证、出入境证件、结婚证/离婚证、婚姻证明、无犯罪证明、出生证、资格证书、涉外公证、委托公证、收入证明、房产证、房产公证、房产合同公证。
|
![]() |
![]() |
信函类:
邀请函、传真、电子邮件、商务信函、告知函、请求函、答询函、商洽函、感谢函、请批函、公函。
论文类:
毕业论文、学术论文、博士论文、学位论文、科技论文、医学论文、教育论文、法律论文、工程论文、计算机论文、工商管理论文、财务管理论文、经济学论文、财经论文、文学论文、机械论文、建筑论文、管理论文、农业论文、大学论文、金融论文、电力论文、硕士论文、本科论文、会计论文、工程管理论文、项目管理论文、英语论文。
|
随着电子商务的迅速发展,对您的网站进行本地化意味着可以与不同国家的潜在客户进行更方便、更有效的交流和沟通。网站翻译不仅需要具备高超的翻译技巧,而且需要精通HTML、脚本语言、图像本地化以及功能测试。网站本地化是一项复杂的工作,需要专业的知识和技术。我们为您提供一个全面性的定制的Web多语种和方言解决方案,为您与客户之间搭建起一座信息沟通的桥梁,将您的网站转换成多语言与目标用户可阅读的编码。在网站本地化后,您的网站将会在当地的系统平台上运行。 同样地,当人们能够用他自己熟悉的语言去阅读阁下的网站 ,自然可以大大提高阁下的企业形象。
|
![]() |
![]() |
网站本地化流程包括:网站本地化需求分析:确定需要本地化的内容和不需要本地化的部分; 网页翻译:提取需要翻译的网站页面内容,进行网站页面翻译作业;图像、动画本地化处理:对于需要进行本地化的图像和动画等进行处理;网页代码翻译处理:用目标语言替换源语言,并调整html代码,制作本地化版本;网站后台程序本地化:后台界面翻译和处理,运行程序本地化开发;网站本地化测试:发布本地化测试版本,试运行,版本测试,确保网站正常运转;网站本地化发布:发布网站的正式运行版本。 |
此外,网站本地化风格指南还应特别加上关于品牌识别方面的指南。品牌识别指南用语明确界定客户在宣扬品牌时所应采取的合适的语气。不同的企业对此均有不同的要求,在对多语言网站进行本地化时应确保各个语言均遵循统一的品牌识别指南。 | ![]() |
![]() |
注册类: 资信证明、母公司营业执照、股东护照、银行证明、验资证明、资金信用证明、合资协议、投资合同、营业执照、税务登记证、组织机构代码证;
审计类:财务报表、审计报告、财务报告、年审材料、损益表、董事会报告、损益表、资产负债表、财务报告附注;
学历学位认证证件翻译:毕业证、学位证、学历证明、荣誉证书、学生证、报到证、在读证明、职业资格证 从业资格证、执业资格证、离职证明、留学回国人员证明、护照、成绩单翻译。
|
![]() |
盖章的证明文件一般用于国内外政府/机构组织认证的时候,盖有翻译公司的证明章证明其是法律上有效的文件.
证件翻译须知:
(1)正规翻译公司,有翻译专用章,含有翻译章审批编号
(2)有证件翻译样稿,这样可以看出翻译机构的实力。
证明文件的翻译需符合国际通行的标准,翻译盖章得到政府部门认可。需注意以下几点:拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照;英文公司全称须有“Translation”字样;翻译章上中文“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等翻译盖章;拥有翻译章编码。
|
1.成本低:近年来,电话口译业务开始向多个领域发展。电话口译慢慢成为一种经济实惠的选择。电话口译一般都是以分钟为计价单位,无保底消费。需要对话的各方无需专程前往某处碰面,足不出户即可在不同语言之间沟通,大大节约口译的组织时间和成本。
2.形式灵活:电话口译只需要简单的电话,远隔千里的人们就可以随时随地进行开会、谈判等多种交际活动。此外,一些身上有残疾不便露面的译员来说无疑是个很大的帮助。
|
![]() |
![]() |
会议口译种类包括交替传译和同声传译两种口译模式,器领域涵盖新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒,外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等。
视频会议翻译通过视频的方式提供实时翻译服务,其优点包括为,1)成本低:无需赶到会议现场提供翻译服务,足不出户即可在不同语言之间沟通,大大节约口译的组织时间和成本;2)灵活性高:无需考虑会议时间、地点等其他因素,通过视频即可得到翻译服务,对于紧急会议或项目来说,无需考虑各种突发情况:如译员是否能到达现场,这样能大大提高工作效率,也能确保会议成功举行。
|
![]() |
目前中国国内翻译市场中,由于企业财务预算控制、企业内部编制限制、人员工作量、服务时间不连续,人员到岗时间限制、人员流失风险等诸多因素,存在短期内无法招聘到合适的翻译人员,导致译员现场服务成为行业中的必然。
海外项目译员派遣,是根据客户现场翻译服务或信息安全的需要,按照客户的要求,测试并挑选适合的译员进行必要的培训后,将译员派遣至客户工作现场,译员在客户指定的工作地点,按照客户指定的工作内容,提供笔译和(或)口译等语言服务。
|
我们将帮助您满足现场语言服务的要求,委托派遣到译员在特定地区进行口译或笔译工作。涉及领域包括:铁路建设项目、石油化工项目、电力水利项目、机械重工项目、各类商务外派项目等。
外派译员格外侧重在经验背景、海外工作经历、语音方言以及性格特点,保证在出国手续、工作状态、翻译水平、生活习惯等方面符合客户要求。 具体服务流程如下:
|
![]() |