翻译公司通常按以下方式计价:
中译韩:按中文千字(含空格)计价;
韩译中:按韩文字符数或翻译后中文字数计价。
对于PDF扫描件、格式较复杂的合同,会按照每页估算工作量计价。
若涉及翻译 + 排版 + 审校 + 加急等服务,则可能综合报价。
中译韩通常比韩译中略贵,因为韩语输出对表达规范性要求更高。
普通贸易合同价格适中;
涉及进出口、知识产权、付款条款、仲裁地、国际物流责任划分等内容,属于高专业合同,翻译难度较大,价格相对更高。
涉及跨境法律事务的贸易合同,建议选择专业韩语审校或法律背景审校,以确保准确性。
紧急交付(如24–48小时内)可能产生加急费用。
项目 | 高质量翻译应包含 |
---|---|
术语准确 | 熟悉韩中法律和贸易术语,术语统一 |
格式规范 | 翻译后的合同保留原编号、排版、条款结构 |
法律逻辑 | 能读懂并传达合同逻辑,如免责、争议解决条款 |
保密保障 | 是否签署保密协议,确保客户文件信息安全 |
合规交付 | 是否提供带翻译章的版本(如需涉外提交、公证) |
如你需要将中文合同翻译为韩语提交韩国合作方,或将韩文合同用于国内法律流程,推荐选择具备中韩双向法律文件经验的翻译公司,如:
拥有中韩法律/经贸领域专业译员,熟悉两国合同用语;
支持中译韩、韩译中双向服务,保障法律语义对等;
可提供合同排版、术语表、母语审校、翻译盖章等增值服务;
所有项目签署NDA保密协议,保障客户资料安全;
可处理PDF、Word、扫描图、图片格式合同,并保持原格式交付。
韩语贸易合同的翻译价格,不只是“多少钱一千字”的问题,而是“这份翻译是否经得起法律风险与商业谈判的检验”。
选择专业、有合同经验的翻译机构,比低价图快更值得信赖,尤其是在跨境交易中。
#韩语合同翻译
#贸易合同翻译价格
#韩语法律文件翻译
#中韩翻译服务
#翻译公司推荐
#法律翻译规范
#国译翻译
#合同翻译多少钱
#韩译中
#中译韩
上一篇: 翻译公司分享保险单翻译特点
下一篇: 韩语说明书翻译多少钱
在全球化时代,语言沟通的重要性愈发突出。无论是企业扩展国际市场,还是个人需求,选择一家优秀的翻译公司至关重要。优秀的翻译公司不仅能
一、影响翻译费用的关键因素说明书内容的专业性如果是机械、电子、汽车、医药等技术类说明书,术语多、结构复杂,翻译难度高,费用也会相应
随着外籍人士来华工作、生活、结婚、投资的数量持续增长,越来越多的政府部门、公证机构、企事业单位要求外籍人员提供护照中文翻译件。无论