翻译的不只是语言,更是跨文化、跨市场的能力考验
随着中国企业“走出去”战略的深入实施,越来越多的合作项目、市场拓展、技术输出、产品出海涉及非主流语言,即“小语种”翻译。
如:阿拉伯语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、越南语、泰语、印地语、波兰语、土耳其语等。
然而,小语种翻译一直是翻译行业的短板领域:译员稀缺、质量参差不齐、流程不规范、响应慢、难管理。
那么,小语种翻译到底找哪家公司更靠谱?
是否拥有阿拉伯语、俄语、西语等母语译员?
是否能胜任中译外+外译中的双向翻译?
是否具备法律、技术、商务、医疗等分领域的译员配置?
上一篇:航空翻译公司哪家专业?
下一篇: 戏剧翻译
在全球化背景下,越来越多的中国企业不断拓展海外市场,产品出口已成为常态。而在这一过程中,手册翻译无疑扮演着至关重要的角色。一本翻译
近几天,一个问题在全网获得了极高的讨论度:为什么能很容易辨别中国与外国的有名山水景色呢?大家也来试试吧,以下几张美景照片,你能辨别
当我们谈论文学,谈论语言的艺术,我们很难不提起翻译。那么翻译是什么?是一种技术,亦或是一门学科?翻译之于我,是一门艺术。漫漫世界历