在全球化快速发展的今天,企业“走出去”已经不仅是语言转换的问题,而是需要深入了解目标市场文化、用户习惯与传播方式的全过程适配。
这就是我们常说的“本地化翻译(Localization)”。
那么,**本地化到底包含哪些服务?它和普通翻译有什么区别?专业翻译公司是如何开展本地化项目的?**这篇文章将为您全面解析
上一篇:专业翻译公司的翻译流程是怎样的?
下一篇:图书翻译公司一般怎么报价?
在嘉兴,持有海外驾照的驾驶者在办理驾照转换、租车或保险业务时,需要提供符合车管所要求的翻译文件。本文将介绍嘉兴车管所认可的驾照翻译
于全球科技创新竞争白热化炽热、知识产权保护国际化浪潮澎湃的时代格局中,英文专利文件翻译跃升为科技成果跨国传播关键桥梁、专利权益全球
最近,国译翻译为诺本集团(Noppen Group)主办的多场国际会议提供了高质量的同声传译服务,助力其在全球范围内的跨国交流与合作,推动了