在全球化快速发展的今天,企业“走出去”已经不仅是语言转换的问题,而是需要深入了解目标市场文化、用户习惯与传播方式的全过程适配。
这就是我们常说的“本地化翻译(Localization)”。
那么,**本地化到底包含哪些服务?它和普通翻译有什么区别?专业翻译公司是如何开展本地化项目的?**这篇文章将为您全面解析
上一篇:专业翻译公司的翻译流程是怎样的?
下一篇:图书翻译公司一般怎么报价?
——让语言更懂市场,让产品真正“走出去”在信息全球化的今天,越来越多的企业希望将产品、品牌、平台推向海外市场。但很多人发现:翻译了
影响价格的不是语言本身,而是服务深度与专业匹配随着中国与葡语国家(如巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克等)在经贸、法律、工程、教育领域
近期,国译翻译为Trustonic提供了高质量的笔译服务,支持其在国际交流和全球业务拓展中的语言需求。Trustonic成立于2012年,总部位于英国剑