在全球化快速发展的今天,企业“走出去”已经不仅是语言转换的问题,而是需要深入了解目标市场文化、用户习惯与传播方式的全过程适配。
这就是我们常说的“本地化翻译(Localization)”。
那么,**本地化到底包含哪些服务?它和普通翻译有什么区别?专业翻译公司是如何开展本地化项目的?**这篇文章将为您全面解析
上一篇:专业翻译公司的翻译流程是怎样的?
下一篇:图书翻译公司一般怎么报价?
在中国译员提交完翻译初稿之后,客户可继续委托外籍译员对译文初稿进行审校。外籍译员不仅十分熟悉其母语,同时也以汉语为第一外语或第二外
国外大学的录取通知书翻译是申请留学签证、入学注册、奖学金申请、学历认证、移民材料等场合的重要文件。各国使馆、教育机构及相关部门要求
在跨境投融资、金融监管合规、资本市场沟通、国际银行业务快速发展的今天,金融文件的准确翻译成为国际业务不可或缺的一环。一份财务报告、