——专业医学翻译,选国译翻译更安心
在医学、药学、医疗器械、临床试验、医院管理等领域,英语翻译不仅关乎语言准确,更直接影响患者安全、学术成果和合规提交。
一份合格的医疗英语翻译,不仅要“译得通”,更要“译得准”“译得稳”“译得能用”。
那么,医疗英语翻译应该交给谁来做?选哪家公司才靠谱?
国译翻译,就是您值得信赖的医学语言服务专家。
医学翻译涉及大量术语、拉丁缩写、临床表达方式,普通翻译公司或非医学背景译者很难胜任。
稍有疏漏,可能导致信息理解偏差、药物使用错误,甚至带来伦理和法律风险。
常见医疗翻译材料包括:
医院出具的病历报告、诊断书、手术记录、化验单
医药企业的产品说明书、使用指南、说明标签
临床研究的方案、知情同意书(ICF)、临床观察记录
医疗器械的注册申报材料、技术规范、用户手册
医生简历、医学论文、国际学术会议投稿材料等
这类文件不仅内容高度专业,而且多数用于对外提交或正式场合使用,对翻译的准确性、规范性、术语一致性要求极高。
我们配备医学/药学/生物/护理等专业背景译员,熟悉医疗表达和行业术语,确保翻译语言符合学术与实务双重标准。
支持中译英、英译中双向服务,译员具备英文医学写作与润色经验,熟悉PubMed风格、AMA格式、期刊标准要求。
结合全球医学权威术语数据库(如MedDRA、WHO ICD、MeSH等)与企业术语表,实现医学术语前后一致。
如用于出国就医、移民申请、注册递交等正式用途,可提供翻译专用章、翻译声明、纸质/电子盖章件,满足医院、签证中心、公证处等使用要求。
除英语外,支持医疗文件中/英/日/德/俄/法/阿/韩等多语种互译,适合跨国药企、多国临床项目及国际患者沟通场景。
三甲医院出具的出院小结 + 检查报告翻译(供赴美/德/日就诊使用)
生物医药公司产品说明书/注册资料翻译(递交NMPA、FDA)
药企临床部知情同意书 + 调查表翻译 + 回译 + 审阅
医疗器械全球注册材料翻译 + CE资料翻译
医疗科技企业网站、宣传资料、投标文件全套翻译
选对翻译公司,是专业的体现,也是安全的保障。
国译翻译,以专业背景译员、标准化术语管理和严格流程保障,助力医疗文档精准传递,服务医院、药企、医疗机构与科研人员,语言助力健康事业。
欢迎联系我们,获取医疗英语翻译服务建议、流程介绍与样稿参考。
上一篇: 如何保障本地化翻译的质量?
下一篇:汽车翻译公司哪家好?
——技术语言严谨 + 行业经验丰富,选国译翻译更靠谱汽车行业正加速全球化,无论是整车出口、零部件配套、跨国研发协作,还是海外市场营
远程医疗:为什么它如此重要?尽管远程医疗技术已经使用多年,但其普及速度一直较慢且不均衡。然而,COVID-19疫情迫使我们重新审视生活和工
无犯罪记录证明(Certificate of No Criminal Record)是申请移民、签证、海外就业、留学等重要场合必备的法律文件之一。无论是国内申