医疗英语翻译选哪家? - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

医疗英语翻译选哪家?


——专业医学翻译,选国译翻译更安心

在医学、药学、医疗器械、临床试验、医院管理等领域,英语翻译不仅关乎语言准确,更直接影响患者安全、学术成果和合规提交。
一份合格的医疗英语翻译,不仅要“译得通”,更要“译得准”“译得稳”“译得能用”。

那么,医疗英语翻译应该交给谁来做?选哪家公司才靠谱?
国译翻译,就是您值得信赖的医学语言服务专家。


为什么医疗类翻译必须找专业团队?

医学翻译涉及大量术语、拉丁缩写、临床表达方式,普通翻译公司或非医学背景译者很难胜任。
稍有疏漏,可能导致信息理解偏差、药物使用错误,甚至带来伦理和法律风险。

常见医疗翻译材料包括:

  • 医院出具的病历报告、诊断书、手术记录、化验单

  • 医药企业的产品说明书、使用指南、说明标签

  • 临床研究的方案、知情同意书(ICF)、临床观察记录

  • 医疗器械的注册申报材料、技术规范、用户手册

  • 医生简历、医学论文、国际学术会议投稿材料等

这类文件不仅内容高度专业,而且多数用于对外提交或正式场合使用,对翻译的准确性、规范性、术语一致性要求极高。


国译翻译为什么能胜任医疗英语翻译?

✅ 医疗背景译员

我们配备医学/药学/生物/护理等专业背景译员,熟悉医疗表达和行业术语,确保翻译语言符合学术与实务双重标准。

✅ 英文医学写作水准

支持中译英、英译中双向服务,译员具备英文医学写作与润色经验,熟悉PubMed风格、AMA格式、期刊标准要求。

✅ 术语标准化管理

结合全球医学权威术语数据库(如MedDRA、WHO ICD、MeSH等)与企业术语表,实现医学术语前后一致。

✅ 可出具认证译文

如用于出国就医、移民申请、注册递交等正式用途,可提供翻译专用章、翻译声明、纸质/电子盖章件,满足医院、签证中心、公证处等使用要求。

✅ 多语种支持

除英语外,支持医疗文件中/英/日/德/俄/法/阿/韩等多语种互译,适合跨国药企、多国临床项目及国际患者沟通场景。


我们服务过的医疗翻译项目包括:

  • 三甲医院出具的出院小结 + 检查报告翻译(供赴美/德/日就诊使用)

  • 生物医药公司产品说明书/注册资料翻译(递交NMPA、FDA)

  • 药企临床部知情同意书 + 调查表翻译 + 回译 + 审阅

  • 医疗器械全球注册材料翻译 + CE资料翻译

  • 医疗科技企业网站、宣传资料、投标文件全套翻译


医疗英语翻译,不容出错

选对翻译公司,是专业的体现,也是安全的保障。

国译翻译,以专业背景译员、标准化术语管理和严格流程保障,助力医疗文档精准传递,服务医院、药企、医疗机构与科研人员,语言助力健康事业。

欢迎联系我们,获取医疗英语翻译服务建议、流程介绍与样稿参考。



上一篇: 如何保障本地化翻译的质量?
下一篇:汽车翻译公司哪家好?



拓展阅读
推荐阅读