影响价格的不是语言本身,而是服务深度与专业匹配
随着中国与葡语国家(如巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克等)在经贸、法律、工程、教育领域合作加深,葡萄牙语翻译需求不断增长。不少客户首次接触时会问:“葡语翻译贵吗?”、“按什么标准计费?”、“为什么不同公司报价差那么多?”
其实,翻译收费的核心不是“语种贵不贵”,而是翻译工作本身的复杂程度和服务内容。下面,我们来看看影响葡语翻译费用的主要因素:
葡萄牙语翻译的计价方式通常有以下几种:
按中文源字数计费(如中译葡)
按葡语目标字数计费(如葡译中,因葡语较长)
按页/段/份整体评估(如证件、公证件、简历等)
口译则一般按“小时/半天/全天”计费,视场景复杂度而定
上一篇:金融文件翻译
下一篇:航空翻译公司哪家专业?
什么是市场营销翻译?简而言之,市场营销翻译是将您的市场营销内容——无论是网站、社交媒体、电子邮件还是印刷材料——翻译成适合目标受众
随着全球化的深入发展和技术创新的持续推进,翻译行业在2025年将迎来更多的机遇与挑战。根据最新的行业报告,全球语言服务市场预计将在2025
Countering thetyrannyof the clock打破时钟的枷锁How flexible working is changing workers’ relationship with time弹