影响价格的不是语言本身,而是服务深度与专业匹配
随着中国与葡语国家(如巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克等)在经贸、法律、工程、教育领域合作加深,葡萄牙语翻译需求不断增长。不少客户首次接触时会问:“葡语翻译贵吗?”、“按什么标准计费?”、“为什么不同公司报价差那么多?”
其实,翻译收费的核心不是“语种贵不贵”,而是翻译工作本身的复杂程度和服务内容。下面,我们来看看影响葡语翻译费用的主要因素:
葡萄牙语翻译的计价方式通常有以下几种:
按中文源字数计费(如中译葡)
按葡语目标字数计费(如葡译中,因葡语较长)
按页/段/份整体评估(如证件、公证件、简历等)
口译则一般按“小时/半天/全天”计费,视场景复杂度而定
上一篇:金融文件翻译
下一篇:航空翻译公司哪家专业?
无论是企业、公司还是组织,任何需要翻译文件、产品手册或网站内容的机构,都应该考虑使用专业的翻译服务。虽然也可以选择自由职业者或在线
第五章威维斯·布兰德卡罗琳夫人和珍妮塔·科尔温一同前往贝明斯特的当天傍晚,那位在路边昏倒的女士正坐在布兰德大厅一间昏暗的房间内——
提升翻译质量的三大法宝:快速掌握新领域,避免“硬伤”在翻译工作中,面对陌生的主题时,我们往往会感到不知所措,但通过一些有效的学习和