影响价格的不是语言本身,而是服务深度与专业匹配
随着中国与葡语国家(如巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克等)在经贸、法律、工程、教育领域合作加深,葡萄牙语翻译需求不断增长。不少客户首次接触时会问:“葡语翻译贵吗?”、“按什么标准计费?”、“为什么不同公司报价差那么多?”
其实,翻译收费的核心不是“语种贵不贵”,而是翻译工作本身的复杂程度和服务内容。下面,我们来看看影响葡语翻译费用的主要因素:
葡萄牙语翻译的计价方式通常有以下几种:
按中文源字数计费(如中译葡)
按葡语目标字数计费(如葡译中,因葡语较长)
按页/段/份整体评估(如证件、公证件、简历等)
口译则一般按“小时/半天/全天”计费,视场景复杂度而定
上一篇:金融文件翻译
下一篇:航空翻译公司哪家专业?
身份证作为我国公民重要的身份证明文件,对于广州地区的公民而言,在办理出国旅游、留学、移民等涉外业务时,身份证翻译件不可或缺。而要让
过去二十年中,金融服务行业可能比任何其他行业都更加全球化。20世纪80年代和90年代的放松管制政策,加上互联网的出现及其将公司与全球客户
2015-12-20 09:30作者: 来源: 国译翻译 作为两种不同的语言,英语和汉语体现了不同的民族对事物不同的看法,其实,给事物起名字就