在寻找翻译服务时,很多人第一反应是问:“多少钱一千字?”或“按页算还是按小时算?”但其实,真正专业的翻译公司并不是“一口价”模式,而是根据项目类型、语种、服务深度、专业难度等多个维度进行计费。
那么,专业翻译公司一般是怎么收费的?这篇文章,帮你一次讲清。
不同翻译类型,计价方式不同:
中译外(如中文翻译成英文、德文等)通常按中文字符数计价
外译中(如英文、日文翻译成中文)通常按原文单词数或字符数计价
有些场景(如说明书、专利)可能按源语言页数/图纸页数计价
陪同口译:按小时或半天/全天计
交替传译/同声传译:多为按**“半天/全天+交通住宿+设备费用”**计算
按分钟计价(视频字幕)或按页面+排版计费
软件、本地化内容还可能按字符数+界面整合成本计算
不同项目,同样的字数,价格却差异显著,为什么?因为真正决定价格的,是这些因素:
常见语种(如中英、中日、中韩)翻译资源多,价格相对透明
小语种(如葡萄牙语、阿拉伯语、匈牙利语、捷克语)译员稀缺,费用较高
部分语种还需母语审校,或匹配母语润色服务
普通文案、个人邮件、基础介绍类文稿 → 难度低
法律合同、医学资料、工程图纸、科研论文 → 专业性强,术语复杂
翻译公司需匹配专业背景译员+术语处理+技术审校
基础服务:仅初译,无审校
专业服务:含术语统一、复审、润色、格式处理
高标准服务:三审三校、母语校对、同步排版、本地化输出、可印刷交付
不同服务包,对应不同交付责任和项目深度,自然价格不同。
正常项目排期:按标准工作日计算
加急服务(24-48小时)可能涉及多译员并行或专人跟单,通常会有加急服务费
如翻译输出需符合原格式(PDF、PPT、InDesign、双语表格等),或输出为双语对照版本,则会产生额外排版工作量与排版服务费用。
一个标准的翻译服务流程一般包括:
提交原文+明确目标语言+用途场景
翻译公司进行评估并报价:含预计字数、服务类型、交付时间
签署服务合同+保密协议(NDA)
项目执行+交付
提供发票、售后修改保障
部分公司支持免费试译(小段文本),帮助客户感受翻译风格与质量。
不是最贵的一定最专业,但也不是最便宜的就划算。建议关注:
是否按规范方式计价(而不是“随口报个价”)
是否能说明服务内容和质量流程(如审校是否包含?是否有术语管理?)
是否支持合同、发票、项目对接
是否具备行业案例或可对接长期项目能力
专业翻译公司收费是一个**“价值=语言能力+专业经验+服务流程+交付保障”**的综合体现。
如果你需要翻译的不只是“几段文字”,而是:
用于对外展示的企业文件
用于签署、投标、法律用途的正式文书
用于出版、递交或多语同步的高标准项目
那么,选择专业服务、接受合理报价、享受完整流程,是对项目质量负责,也是对合作关系的尊重。
#翻译公司收费标准
#翻译按字数怎么算
#笔译怎么计价
#翻译服务流程
#翻译公司按什么收费
#翻译价格影响因素
#翻译合同价格怎么算
#翻译计价方式
#翻译公司报价结构
#翻译公司服务等级区分
上一篇: 德语翻译公司哪家好
下一篇:合作意向书翻译哪家好
英文中文Age Rating年龄评级Content Rating内容评级Violence暴力Blood血腥Gore残忍Sex性Nudity裸露Language语言Drug毒品Alcohol酒精Tobac
随着中国科技实力的不断增强,科技类文献、专利、标准、技术说明书、科研论文、产品手册等翻译需求日益增长。表面看只是“中译英”或“英译
中文词汇英文词汇移动电源借还装置portable power supply rental device电池仓battery compartment收容壳storage apparatus收容槽sto