随着中国科技实力的不断增强,科技类文献、专利、标准、技术说明书、科研论文、产品手册等翻译需求日益增长。表面看只是“中译英”或“英译中”,实际上,科技翻译绝不是“翻字”那么简单。
今天,我们就来聊聊科技翻译中常见的几个难点。
科技领域的发展速度极快,新词层出不穷,旧词不断更新。不同机构对同一个术语的翻译可能存在差异:
上一篇:国外租房时房屋租赁合同翻译
下一篇:如何选择专业俄语翻译公司
近年来,越来越多来自太原的市民前往澳大利亚、新西兰、日本、德国、法国、加拿大、新加坡等国家进行旅游、留学或短期工作,自驾出行、签证
异国诞子,归国落户为众多家庭核心关切。宝宝回国落户之旅,出生证明及其翻译件为必备 “通关文牒”。出生证明源起医院专业认证,为婴儿生
死亡证明是证明个人去世的官方文件,通常由医院、政府机构或相关单位签发。在继承财产、保险理赔、法律诉讼、移民手续以及国际事务处理中,