科技翻译有哪些难点 - 电话口译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 电话口译 >

科技翻译有哪些难点


随着中国科技实力的不断增强,科技类文献、专利、标准、技术说明书、科研论文、产品手册等翻译需求日益增长。表面看只是“中译英”或“英译中”,实际上,科技翻译绝不是“翻字”那么简单

今天,我们就来聊聊科技翻译中常见的几个难点。


一、术语的不统一与更新快

科技领域的发展速度极快,新词层出不穷,旧词不断更新。不同机构对同一个术语的翻译可能存在差异:


上一篇:国外租房时房屋租赁合同翻译
下一篇:如何选择专业俄语翻译公司



  • 太原驾照翻译
    太原驾照翻译

    近年来,越来越多来自太原的市民前往澳大利亚、新西兰、日本、德国、法国、加拿大、新加坡等国家进行旅游、留学或短期工作,自驾出行、签证

  • 出生证明翻译价格
    出生证明翻译价格

    异国诞子,归国落户为众多家庭核心关切。宝宝回国落户之旅,出生证明及其翻译件为必备 “通关文牒”。出生证明源起医院专业认证,为婴儿生

  • 死亡证明翻译——国译翻译助您顺利办理法律及国际事务
    死亡证明翻译——国译翻译助您顺利办理法律及国际事务

    死亡证明是证明个人去世的官方文件,通常由医院、政府机构或相关单位签发。在继承财产、保险理赔、法律诉讼、移民手续以及国际事务处理中,

拓展阅读
推荐阅读