从检验译文的角度浅析平行文本 - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

从检验译文的角度浅析平行文本


美国著名《圣经》翻译家奈达将狭义的“翻译程序”解释为:1.分析原文;2.将原语转换成译语;3.重新调整译文;4.约请有代表性的读者检验译文。从这一基本翻译过程中可以看出,对译文的检验和斟酌是不可或缺的。

那么,如何检验译文,又如何对译文做出正确的修改呢?

反复通读译文是检验译文的基本方式,通过一遍遍的通读体会译文在译语的环境下是否通顺优美。但除了把注意力放在译文上之外,在检验的过程中译者同样需要对原文的语境以及功能进行对比,确保译文的词句都翻译到位。以英译汉为例,英语中的一个单词往往有很多的解释,甚至在特定的文本中需要用到其延伸含义。因此,翻译的过程中正确的选词是影响译文质量的重要因素之一。对译文的检验也往往是对一些用词的修正。

一般情况下,译者首先会采用联系上下文的办法正确分析语境,以选取合适的用词。但在一些特殊文本尤其是涉及某专业领域的文章中,仅仅联系上下文是不足以做出正确判断的。比如在公示语的翻译中,“远离火源”若翻译为“Go Away from Fire”,从字面意义上是正确的,但如果搜索公示语的相关平行文本,就会发现该警示语的常用译语为“Keep Fire Away”.

这里我们提到了平行文本,平行文本在狭义上的理解是指与原文内容相关的译入语参考资料,包括专题性的文章,也可以是百科全书的词条,甚至包括词典中的解释和例句。广义的平行文本包括与原文内容相似的译出语资料,主要用于更深入的理解原文。简单的说,平行文本就是与原文内容接近的任何参考资料。

因此平行文本可以作为检验译文的有效方法之一。通过阅读平行文本,体会特定语境下的语言习惯,有时也能直接找到疑问词的正确选词。

但平行文本该如何寻找呢?通过搜索引擎搜索目标词是最直接的办法,比如上述公示语的翻译我们可以直接搜索“远离”,寻找相同语境的平行文本,参考文本中的选词。如果行不通,也可以搜索相关词比如“公示语”,公示语是这一文本的大类,通过对其搜索我们也可以获得大量平行文本。总而言之,“相关”是寻找平行文本的重要线索。

本文从检验译文的重要性出发,提出“平行文本”这一概念,但“平行文本”不仅仅适用于对译文的检验和修正,同样也适用于对文本的初译,是提高译文质量的重要方法之一。
       上海翻译专业机构:国译翻译公司是一家具有13年行业经验的专业翻译公司,也是客户认可的正规翻译公司、知名品牌翻译公司。

       国译翻译,所涉专业翻译服务包括:各类资料的笔译、各类形式的口译、资深外籍专家审校、视频听译;所涉专业翻译语种包括但不限于中文、英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、西班牙语、意大利语等语种。我们的优势领域为国际工程(铁路、公路、桥梁、机场;工厂、住宅、其他建筑物;环保、水利水电)、法律财经、机械(工程机械、机床、仪器仪表、基础机械、农业机械)、汽车船舶、现代医学。
十多年来,国译翻译,最专业的翻译公司,始终如一、不忘初心,以对语言的热爱和对客户负责的态度、一直秉承“追求更好、实现共好”的企业精神,不断加强员工队伍建设、不断改进和提升翻译质量和服务质量,帮助众多企业“引进来、走出去”。
国译翻译很靠谱,选择国译翻译,请您放心。国译翻译公司必将一直坚守 “满足客户需求,创造客户价值”的服务理念,为您提供专业、诚信、保密的人工翻译服务。


上一篇:浅谈中法语句子结构差异
下一篇:俄译汉之词义引申



  • 英语与德语的爱恨情仇
    英语与德语的爱恨情仇

    德语和英语同属印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支,二者相当于是血脉相通的兄弟。有人曾统计说,德语和英语相近或相似的词汇就有近8000个。在

  • 翻译技巧:此肉非彼肉
    翻译技巧:此肉非彼肉

    2015-12-20 09:30作者: 来源: 国译翻译 作为两种不同的语言,英语和汉语体现了不同的民族对事物不同的看法,其实,给事物起名字就

  • “You are the trouble I'm in”
    “You are the trouble I'm in”

    我能知晓面对危险时你的惊慌失措,我能同感人生失意时你的悲 伤难过,我能与你一起共享欢愉与伤痛,我能看见,你眼中的世界。电影讲述的就

拓展阅读
推荐阅读