翻译公司是如何对网站翻译报价的? - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

翻译公司是如何对网站翻译报价的?


——不是“翻一下网页”那么简单,而是一项系统工程

很多企业在出海或开展国际业务时,都会遇到一个重要问题:

“我们要把中文官网翻译成英文(或其他语言),翻译公司一般怎么报价?按字数?按页面?按内容复杂度?”

实际上,网站翻译报价不仅涉及字数多少,更涉及到网站的结构、内容类型、格式处理难度以及本地化需求等多个维度。接下来,我们为您详细拆解


上一篇:翻译公司告诉你:广告翻译需注意什么?
下一篇:怎样判断专业翻译公司的资质呢?



  • 通读:翻译质量的最后把关
    通读:翻译质量的最后把关

    通读:翻译质量的最后把关在翻译工作中,通读是一个至关重要的环节,它不仅能帮助检查译文的细节错误,还能提升整体质量。通读通常发生在翻

  • 翻译编辑与校对:有什么区别?
    翻译编辑与校对:有什么区别?

    在进行翻译项目时,确保翻译质量至关重要。这个过程不仅包括翻译内容,还涉及对翻译文本的编辑和校对,有时需要进行多次修改。如果没有编辑

  • 翻译价格为什么差距这么大
    翻译价格为什么差距这么大

    价格背后,是专业程度、服务流程和责任边界的区别你可能在市场上看到过这样的情形:A平台报价:每千字几十块B公司报价:每千字上百元C机构

拓展阅读
推荐阅读