机械制造、设备引进、技术合作……在这些典型的跨国工程场景中,英语机械图纸翻译成中文是一项必不可少的环节。
很多客户在初次接触这类项目时,最关心的问题是:
“翻译一份英语机械图纸,多少钱一张?”
看似简单的问题,背后其实涉及多个关键变量。今天,国译翻译带你一一拆解。
英语机械图纸中往往包含:
零部件名称、尺寸标注
工艺说明、焊接符号、技术要求
材料规格、编号体系
图层结构、缩写术语
翻译不仅要看得懂图纸,还要准确转换行业术语、理解结构逻辑、保留技术要点,否则可能引发装配误差或生产风险。
不同类型的图纸,其翻译难度和工作量差异极大。例如:
普通装配图:以部件名称和尺寸为主,内容相对标准
结构详图 / 剖面图:包含大量专业术语和细节说明
加工图 / 公差图 / 表格图纸:需理解公差体系、精度要求,图文结合
多页图纸 / 模块化设计图:图层多、编号复杂、交叉引用多,翻译工作量大
因此,“多少钱一张”并不能一概而论,而是要基于图纸内容进行专业评估。
PDF扫描件:不可编辑,需手动识别文字和位置,校对难度高
CAD图纸(.dwg/.dxf):支持分图层翻译和中英注释处理,但需具备CAD操作能力
图片格式:精度低、信息压缩,适合先提取后统一处理
国译翻译拥有专业CAD译员团队,可直接对原图操作,实现双语图纸交付,无需客户额外排版或整理。
是否需要中英双语对照标注?
是否指定术语表?
是否需输出可编辑源文件?
是否加急交付?
这些都会影响项目排期与工作强度,是报价评估的重要部分。
我们服务过多个行业客户,包括:
重工制造企业
设备进出口商
设计院与工程总包单位
外资技术合作项目
提供从图纸翻译、术语整理、排版输出到质量审校的一站式解决方案。
上一篇:法语翻译千字多少钱?
下一篇: SCI论文翻译
**国译翻译(Global Translation)近期为北京市通州区投资促进局(通州促进局)**提供了高质量的口译与笔译服务,涵盖商务洽谈、国际合作
“你们多久能翻完这份合同?”这是客户咨询中最常见的问题之一。但其实,合同翻译的时间并不是一口就能说准的。它涉及翻译质量、文件复杂度
在全球化使跨国婚姻愈发常见的当下,结婚证翻译公证认证成为众多涉外婚姻相关事务中必不可少的重要环节。无论是夫妻一方为外籍人士在国内办