——六大维度,帮你避开“语言陷阱”,选到真正靠谱的语言合作方
合同属于法律文件,翻译不仅要求语言能力,更要有法律思维与逻辑表达能力。
✅ 优秀合同翻译公司会配备:
法律专业出身或受训的译员
熟悉中外法律体系差异(如中英合同写法、用词区别)
熟练掌握合同中常见结构与术语(如“whereas”、“hereinafter”、“notwithstanding”等)
上一篇:合同翻译应选择怎样的翻译公司?
下一篇:国外租房时房屋租赁合同翻译
平行文本是一种所使用的某种语言、文本类型以及题材与源文本能够一一对应的文本。因此,两个平行的文本是属于同一文本类型的文本,它们甚至
阿根廷商务签证是企业家、投资者及商务人士前往阿根廷进行商业活动的重要通行证。在申请过程中,许多关键材料需要进行翻译,并确保符合阿根
漫漫语言路,无论是初学者还是在校生,都绕不开外刊学习。在备考mti或英语学习的过程中,相信大家已经积累了非常多的外刊阅读量。想要有效