——六大维度,帮你避开“语言陷阱”,选到真正靠谱的语言合作方
合同属于法律文件,翻译不仅要求语言能力,更要有法律思维与逻辑表达能力。
✅ 优秀合同翻译公司会配备:
法律专业出身或受训的译员
熟悉中外法律体系差异(如中英合同写法、用词区别)
熟练掌握合同中常见结构与术语(如“whereas”、“hereinafter”、“notwithstanding”等)
上一篇:合同翻译应选择怎样的翻译公司?
下一篇:国外租房时房屋租赁合同翻译
接收take over重新测验re-test修复缺陷defect repair加工质量processing quality职业健康occupational health文明施工civilized const
英文中文monsooning季风处理aborted放弃certified crop经审核的作物mix混合milling碾磨subproduct子产品conversion变换stock activity库
随着腾讯公司在全球市场的不断扩展,跨语言沟通的需求也日益增加。国译翻译有幸为腾讯公司提供了覆盖多种语言的专业笔译服务,助力其在不同