广告翻译是一项兼具语言艺术与文化适应的工作,它不仅要求译者准确传达原文信息,还要激发目标受众的情感共鸣,从而实现广告的宣传目的。以下是广告翻译中常用的几种技巧与策略:
直译:适用于产品说明、技术参数、品牌口号等核心信息,确保信息准确无误。
意译:面对含有比喻、俚语或文化特定元素的广告语时,应优先考虑受众的理解与感受,进行再创造。
上一篇: 如何选择适合自己的翻译公司?
下一篇: 如何做到高品质的翻译?
于全球化时代浪潮翻涌、中日交流合作渐趋紧密之大势下,日语翻译需求如雨后春笋节节攀升。国译翻译,凭籍卓越品质与超凡实力在上海、北京、
学习翻译专业的大家应该都听说过一句话:语言只是一种手段。还有一句话:Know something about everything, know everything about
随着全球制药行业的不断发展,各国监管机构纷纷推动电子药品技术文件(eCTD)提交流程的标准化。自2015年美国FDA发布了强制性规定要求在24