广告翻译是一项兼具语言艺术与文化适应的工作,它不仅要求译者准确传达原文信息,还要激发目标受众的情感共鸣,从而实现广告的宣传目的。以下是广告翻译中常用的几种技巧与策略:
直译:适用于产品说明、技术参数、品牌口号等核心信息,确保信息准确无误。
意译:面对含有比喻、俚语或文化特定元素的广告语时,应优先考虑受众的理解与感受,进行再创造。
上一篇: 如何选择适合自己的翻译公司?
下一篇: 如何做到高品质的翻译?
在全球化商业浪潮汹涌澎湃、国际市场竞争白热化之际,产品说明书英文翻译质量跃升为企业拓展海外市场、提升品牌国际影响力核心竞争力。国译
人工智能(AI)驱动的语言策略可以对医疗器械制造商的产品组合产生深远影响。大型语言模型(LLM)提供了快速发展的质量、速度和成本节约,
如今,机器翻译(MT)解决方案比比皆是,但你是否充分优化了从这些快速、即插即用解决方案中获得的价值呢?机器翻译不仅仅可以为一次性项目