Building Consensus for Solidarity and Cooperation and Working Together for a Peaceful and Prosperous Africa
——在安理会“联合国同非盟合作”高级别视频会议上的讲话
H.E. Wang Yi, Special Representative of President Xi Jinping and State Councilor and Foreign Minister of the People’s Republic of China
2020年12月4日,北京
秘书长先生,
Mr. President,
<p style="margin: 0px; padding: 0px; max-width: 100%; clear: both; min-height: 1em; color: rgb(51, 51, 51); font-family: -apple-system-font, BlinkMacSystemFont, " helvetica="" neue",="" "pingfang="" sc",="" "hiragino="" sans="" gb",="" "microsoft="" yahei="" ui",="" yahei",="" arial,="" sans-serif;="" font-size:="" 17px;="" letter-spacing:="" 0.5440000295639038px;="" box-sizing:="" border-box="" !important;="" word-wrap:="" break-word="" !important;"="">Thank you.
上一篇:【卫报】一辈子不买房,你愿意吗?
下一篇:【双语】习近平在亚太经合组织工商领导人对话会上的主旨
在申请海外留学、学历认证、国际就业、移民签证等场景中,毕业证翻译是必不可少的材料之一。无论是申请国外大学、办理WES认证、向移民局提
在今天的中国仲裁过程中,文档的制作和翻译变得越来越普遍。依靠专家和其他证据来支持案件的构建已成为不可避免的趋势。我们时常看到,由于
在跨境贸易、国际投资、知识产权、技术合作等领域,中英文协议是保障双方权益的重要法律文件。一份专业、准确的协议翻译,不仅能避免语言歧