如何鉴别专业正规的翻译公司 - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

如何鉴别专业正规的翻译公司


选对了供应商,翻译就成功了一半

在法律、合同、移民、商务、出版、投标等正式场合中,翻译不是简单的“语言服务”,而是一项带有法律责任与专业交付义务的服务行为
但市面上翻译公司质量参差不齐,既有团队严谨、流程规范的正规服务商,也存在无资质、无合同、无保障的“作坊式”翻译点。

那么,作为客户,我们该如何判断一家翻译公司是否正规、专业、值得合作?以下六点,务必认真参考:


一、是否具备营业执照与翻译类资质

正规翻译公司必须为合法注册企业,具备营业执照,并在经营范围中明确包含“翻译服务”。
部分项目(如招投标、法院递交、认证翻译)还可能要求提供:

  • 翻译专用章或翻译资质声明

  • ISO质量体系认证

  • 行业内协会成员(如TAC、ATA)

  • 官方或机构认可记录(如长期为律所、大使馆、出版社服务)


上一篇:如何做好体育翻译?
下一篇:招商手册翻译



  • 真正的友谊-来自专业的书籍翻译公司
    真正的友谊-来自专业的书籍翻译公司

    第四章在路上波尔汉普顿小姐决定将珍妮塔从学校开除,并提前通知了科尔温先生和夫人。在那个多事之日,玛格丽特表明,如果珍妮塔被赶走,她

  • 费胜潮揭秘外交部翻译工作
    费胜潮揭秘外交部翻译工作

    2015-12-20 09:30作者: 来源: 国译翻译 有人说:翻译就像一只美丽的天鹅,它的上半身,永远都是亭亭玉立,妩媚动人,而你看不到的

  • 如何像大佬一样管理你的翻译服务预算
    如何像大佬一样管理你的翻译服务预算

    管理翻译预算并不一定是一项艰巨的任务。无论你是负责资金的管理者,还是对翻译服务预算的分配有影响力的决策者,掌握一些最佳实践可以帮助

拓展阅读
推荐阅读