翻译价格为什么差距这么大 - 翻译外派 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 翻译外派 >

翻译价格为什么差距这么大


价格背后,是专业程度、服务流程和责任边界的区别

你可能在市场上看到过这样的情形:

  • A平台报价:每千字几十块

  • B公司报价:每千字上百元

  • C机构甚至按小时计价,价格翻一倍
    ——“同样是翻译,为什么价格差那么多?”

这并不只是“谁贵谁便宜”的问题,而是服务内核完全不同。要理解价格差异,先要看清翻译到底包括了什么


一、翻译内容类型决定了基本价格框架

不同类型的文本,所需专业程度差异极大:

文档类型翻译难度价格参考
一般说明文、日常邮件较低
法律合同、技术文档、财报中等偏高
医疗研究、投标材料、出版物极高高或定制报价


上一篇:资讯翻译要点
下一篇:文件翻译为什么要找翻译公司?



  • 如何选择专业的合同翻译公司?
    如何选择专业的合同翻译公司?

    ——不是谁都能翻译合同,专业才能保障法律效力在涉外商务、投融资、国际贸易、知识产权、技术服务、工程项目等场景中,合同翻译几乎是不可

  • 北京英语翻译怎么收费?
    北京英语翻译怎么收费?

    在全球化商务合作中,英语翻译的质量直接影响沟通效果和商业决策。国译翻译作为北京地区专业的语言服务提供商,为企业及个人提供精准、高效

  • 护照英译中翻译
    护照英译中翻译

    护照作为各国颁发给本国公民用以证明国籍和身份的合法证件,其英译中翻译的准确性至关重要。精准的翻译不仅能让国内的机关单位以及个人清晰

拓展阅读
推荐阅读