——时间成本背后的服务逻辑
在现实业务中,客户经常会遇到这样的情况:项目突然需要提交英文版本合同,跨国会议临时新增材料,出国签证材料临近截止……此时,“加急翻译”成了刚需。
但很多人会疑惑:“为什么翻译公司加急就要贵?”、“加急翻译到底怎么算?”、“有没有标准?”本文将为您详细解析。
加急翻译是指翻译公司在常规交付周期之外,通过压缩时间、增加人力、调整排期,优先完成客户文件翻译任务的服务。
通常,行业内将以下情况视为“加急”:
单日翻译量超出标准工作量(如1万字内24小时交付)
周末/节假日/夜间安排项目
临时接入、当日交付、修改返修同步完成
加急费用 ≠ 翻译公司“坐地起价”,而是源于调配资源与时间成本的实际支出。原因包括:
成本来源 | 说明 |
---|---|
⏱️ 时间压缩 | 正常流程包括翻译、审校、排版、质检,加急时需“多人并行”,压缩流程但不牺牲质量 |
上一篇: 航空航天翻译怎么做?
拓展阅读
推荐阅读
|