当前位置:首页 > 资讯 > 交替传译 >


真实案例:为何多市场专长优于一刀切的全球策略

音频和视频本地化中的技术趋势

通过视频推介提升您的商业表现

零售商如何利用机器翻译迎接新时代

如何利用新技术提升中国旅游文化部门的效益和增加游客

利用数据来指导您的有限英语能力(LEP)战略决策

新兴市场与媒体本地化的机会

为清洁能源研究所提供口译服务

为三星GALAXY提供同传服务

为清华大学EMBA项目提供笔译和同传服务

为物联网博览会提供同传服务

为葡萄酒博览会提供口译服务

为天然气技术论坛提供同声传译服务

为旅游城市联合会专家成立大会提供口译服务

国译翻译为德勤提供笔译服务

如何处理英文中的逻辑过渡词和常见结构?

避免生硬直译,提升翻译质量的技巧

如何通过精准的翻译创造品牌吸引力与文化共鸣

如何在翻译中平衡忠实与表达流畅?——通过实际案例分析

翻译理论与实践:如何提升翻译准确性与表达的灵活性

译者能成功实现“对等”吗?——翻译中的忠实与创意

翻译中的“变”与“不变”:如何平衡忠实与效果

如何精准翻译:从字面到逻辑关系的把控

提升时间管理技巧,减轻工作压力

人工智能推动专利翻译成本降低

确保媒体本地化质量的关键差异:配音、字幕与字幕说明

治疗App本地化头痛的四步法

在国译翻译的15年历程:扎根与成长

国译公司为观安科技提供日语口笔译服务,助力跨境技术

国译公司为上海交通大学提供同声传译服务,助力学术交流

— — 共284条 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 — —