影视翻译需注意什么? - 证件翻译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 证件翻译 >

影视翻译需注意什么?


——不仅要“翻得懂”,更要“听得顺”、“看得真”

影视翻译是一项结合语言艺术与视听节奏的跨文化创作工作,服务对象包括电影、电视剧、纪录片、综艺、动画、短视频等。它不仅传达台词内容,更需要把语言背后的情感、幽默、文化符号和叙事节奏传递给不同语言背景的观众。

那么,做好影视翻译,需要注意哪些关键点?



上一篇:如何挑选正规的翻译公司?
下一篇:什么是视听翻译?