在跨境贸易、国际投资、知识产权、技术合作等领域,中英文协议是保障双方权益的重要法律文件。一份专业、准确的协议翻译,不仅能避免语言歧义带来的风险,更直接影响合作的顺利推进。
法律严谨性
协议条款多涉及权利、义务、责任划分,翻译必须保持法律逻辑的严谨性。
术语专业性
不同类型协议(商务、金融、知识产权、劳动、技术合作等)都有特定的法律术语。
表述规范性
协议翻译不仅要忠实原文,还要符合中英文法律文本的表达习惯。
法律与语言双重背景:国译翻译拥有兼具法律专业与翻译经验的团队,确保术语精准无误。
多重审校机制:译文经过翻译、审校、终审多环节把关,保证协议条款的准确与一致性。
严格保密制度:签署保密协议,保障客户商业与法律文件的安全。
一站式服务:可提供中译英、英译中以及双向审校服务,满足跨境合作全流程需求。
商务合作协议
技术转让与合作协议
投资与股权协议
劳动与人事合同
国际采购与贸易合同
中英文协议翻译不仅是语言工作,更是法律与专业的结合。选择 国译翻译,让您的协议文本在跨境合作中准确传达,避免风险,提升信任,为合作顺利落地保驾护航。
上一篇:英语翻译千字多少钱?
下一篇:专业人工论文摘要翻译
在申请留学、签证、交换项目或其他国际事务时,在读证明是一个常见的必备文件。如果目标国家或机构要求提交翻译版本,就需要专业的翻译服务
结婚证是移民签证、家庭团聚、国际婚姻登记、海外房产继承、涉外诉讼等场景中的关键法律文件。不同国家的政府机构(如移民局、领事馆、法院
近期,国译翻译为西城区人民政府提供了专业的交替传译服务,支持其在多个国际交流活动和会议中的多语言沟通需求。此次服务涵盖了重要的跨文