翻译口译专业的就业前景 - 交替传译 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 资讯 > 交替传译 >

翻译口译专业的就业前景


                                                          2015-12-20   09:30    作者:    来源: 国译翻译

 

    首先,你了解口译吗?口译的价值?包括金钱的回报和对自己职业发展的积累?你参考过其他行业的回报率吗?还是一心就钻到这个眼上了?因为大量媒体渲染的“金领”职业?是否有人告诉你这是你实现语言天赋的最好渠道?
   1.口译的金钱回报率。
   口译真的是金领行业吗?这可能是外行人的口头禅。了解口译的人都知道,如果是做同传,通常需要好几天的时间准备,就算一天可以拿4000,算上准备的时间,其实pay/day并不是很高。不需要准备的口译,通常价格要低很多,展会和陪同是最低的,一般500-1000.作为同传来讲,可能觉得1000一天也很多了,但是同传不是天天有的,很多时间都没有办法要接一些廉价的活。交传一天可能2000-3000,如果能接到大量的活还是能赚到2,3万一个月的。大家要考虑长期的价值回报。比比其他行业,比如做金融行业的一年bonus说不定就抵口译一年辛辛苦苦赚来的钱了。做自由口译是没有bonus的,没有带薪年假,自己买保险,等等。
 
  2.口译的知识积累。
    
口译是个工具,活来了为了谋生肯定要接,做了2年口译的人,简历看上去光鲜无比。给各行各业顶级公司做过口译,给政府机关某部长,某省长,某外国领导做过口译,学弟学妹们羡慕无比。但是大家知道吗?很多case都是为了长经验,以很低的价格接的。大家可能会说,我不介意前期价格低,能积累经验和知识就行。OK。那口译除了让你积累口译的技巧之外,对行业的知识积累能有多深呢?经常看到口译简历写精通领域:能源,环境,金融,汽车,IT,化学....大家用脑袋好好想想,一个人的时间是多么有限,在有生之年能在这么多领域都能涉及,那知识面能深到哪里去呢?做5年的口译,赚些钱,然后呢?再进公司你能忍受从基层做起吗?没有领导经验,没有扎实的行业经验,再进公司能做上层职位吗?所以很多人,做到40岁还在做口译,他无法忍受再进公司拿一份月薪8千的薪水。如果你已经进入口译行业,我劝你抓紧机会进入到某个公司,某个领域。
 
  3.国内口译市场。
  
不说口译价格是国外的十分之一或五分之一,国内的口译市场是很混乱的。随意取消!case搁浅译员是常事。有个朋友说一个译员本来说好了做APEC的一个口译,结果一家翻译公司跑来说免费给客户做,所以取消了。你想想,那个译员说不定为了这个case取消了其他的活,这个损失有人来弥补吗?所以告诫想进入国内市场的同学,一定要签合同,口头的不算,要学会保护自己。要有这个sense,取消case和拖欠工资是常事。臭名昭著的元培翻译公司就是很好的案例。
 
  4.译员的地位。
   
这点很现实,我可以无情的告诉大家,口译就是做support,不是什么领导,没有权利做出任何决定。你要Be professional, be neutral and be opinion-less.如果有人性格控制欲和主导欲很强的,我劝你还是不要走这条弯路,因为一般口译会让你觉得很low,会议口译要稍微好一点,但是总而言之,这是个服务行业。3,5年以后,你是愿意做在台上发言的总经理,还是愿意做那个坐在箱子里帮他翻译的人,it’s up to you.
 
  5.自我价值实现。
  
我了解很多人申请口译,是因为对英语的热爱,对美剧充满了热爱,对英语发狂的喜欢。不然也不会去英国读什么口译。但是口译真的是实现语言天赋的唯一途径吗?What matters to you?其实不管什么工作,人们希望在工作中有分析和解决问题的因素。而口译恰恰把人放到side line上面,不能推动整个项目的进程,所谓口译facilitate the process,也只是一个很短暂和片面的process,你不参与公司运作,不了解项目进程,学不到出了问题怎么解决。你就是个语言机器。比如说,如果大家数学能力和分析能力很强,为什么不去外企做点有挑战性的工作呢?一方面练习英语,一方面积累行业知识,做久了说不定还可以学到管理经验。3,5年后成为这个领域的专家,加上你的语言天赋,你就可以拿global pay了,而做口译这点钱,从国际化的角度来讲,在英国美国赚个3,40万真的不是什么big deal.我有个朋友的朋友在伦敦找翻译工作年薪3万6千英镑,但是人家是.学生物的,背景知识扎实,就单纯英语背景的在英国找不到什么好工作的,做兼职翻译勉强为生。有个同学本科金融背景,读完口译回来进了HSBC,年薪40万人民币,但是如果你本科背景是学什么英语,文学,商务英语之类的,真的要好好考虑要不要去外国念个翻译专业。学个实在的吧。就算金融再低迷,经济再衰退,也比语言实在。特别是这年头,小孩子多小就开始学英语啊,过几年你根本无法凸显自己的优势。没有优势,职业发展就只能靠运气和关系了。
 
  6.对语言的提高和人际圈。
  
很多出去的留学生喜欢整天混在一起,圈子很小。也有外国朋友,但是总体来说说英语的机会没有想象的那么多。但如果大家学其他专业,不仅不会有任何中文,还能接触到各个国家的朋友。能锻炼英语和学习文化的机会要多很多。
 
    人生经不起走太多弯路。请深刻的自省一下,自己5年后,10年后想要什么。当你在一件事情上大量投入金钱和青春,请在做这件事情之前好好研究一下事情的本质,来龙去脉,回报率和其他期望。我知道大家还年轻,还有很多应届生,没有想那么多,没有想到多少年后,但是记住有句话:你30岁什么样子不是看你30岁有多努力,而是因为你20多岁做的决定!
    
英语外派翻译:国译翻译公司,您值得信赖的多语言翻译与本地化公司。国译翻译公司为全球客户提供多语言翻译与本地化服务,国译翻译是国内知名翻译品牌,专注于法律、管理咨询、财经金融、工业制造、生命科学、IT通信等领域。

您只需要一通电话,一个传真,一封电子邮件就可以足不出户尽享快捷的高效翻译服务,国译翻译随时随地提供免费的全天候报价服务,24小时全国热线:400-629-155,欢迎您的致电


上一篇:翻译家黄灿然致未来的译者提高翻译水平的十个指针
下一篇:翻译心得体会



拓展阅读
推荐阅读