从《易经》中解读翻译的炼成 - 翻译资讯 - 国译人工翻译

当前位置:国译翻译公司 > 翻译资讯 >

从《易经》中解读翻译的炼成


 

 

希望这篇文字,能让更多人认识一下翻译的甘苦,翻译绝非等同于单纯的英语好。

 

“乾,元亨利贞”:元,翻译事业,大得很,有不少网友对之抱着消极态度,其实是错误的。亨,翻译事业正在蓬勃发展,前途无量。利,翻译不仅对译员有利可图,而且是利国利民。贞,翻译是一项必须端正心态的事业。没有恒心、诚心、责任心的人是不能从事翻译的。只有积极认真、踏踏实实地以诚信的态度才能做好翻译。

 

“乾行健君子以自强不息”:要成为翻译牛人,必须持之以恒,专心致一,不断努力于翻译事业。靠兼职是不行的。

 

“初九潜龙勿用”:刚从大学毕业的学生是未来的牛人啊,已经具备了牛人的基础(六级呀八级的),然而仍然不可发挥,因为他必须花费九个月的功夫练习九万字的翻译,揣摩翻译的方法积累翻译的技巧。

 

“九二见龙在田得见大人”:经过九个月的翻译练习后,已经可以与翻译公司或客户小试牛刀了。虽然小有收获,但有时也遭到翻译公司的拒付。此阶段需要九个月翻译十八万字。

 

“九三君子终日乾乾夕惕若厉无咎”:经过九个月与翻译公司的交道,翻译十八万字之后此时你已经真正进入翻译门道成“君子”。然而此时你“上不在天,下不在田,中不在人”,每天都会惊慌万分,小心翼翼,唯恐翻译出错,但其实翻译出来基本无什么大碍了,基本没有被翻译公司拒付的现象了。此阶段需要九个月二十七万字。

 

“九四或跃在渊无咎”:经过九个月二十七万字的终日提心吊胆和勤奋努力,此时你已经可以自由翻译,无所限制了。此阶段需要九个月三十六万字。

 

“九五飞龙在天得见大人”:此时你基本牛人了,可以开公司了。但自己仍要不停地翻译,此阶段需要九个月四十五万字。

 

“上九亢龙有悔”:牛人了,无人可比了,既是翻译,还可能翻译是公司老板,但处阳极之上,故有悔也。此阶段九个月五十四万字的炼狱。

 

“用九见群龙无首吉”:你已经真正自由洒脱。对翻译达到炉火纯青的地步,无牛与不牛之说,对翻译流程和公司管理了如指掌,对翻译游刃有余,有庖丁之能。

 

总之,无所不包的《易经》乾卦已经向我们指示了翻译的规律。

也就是说,翻译应该经过五十四个月一百八十万字的发展成长,才可达到牛人的地步。

同声传译翻译多少钱: “专业、高效、诚信”是我们国译翻译的信条。我们国译翻译公司竭诚为您提供优质、高效的服务,当好您的长期合作伙伴,为您的事业发展贡献我们最大的力量。国译翻译公司于主要从事英语翻译,翻译服务,翻译咨询服务。国译翻译公司有专职翻译人员500人,拥有一级、二级口笔译翻译证书资质以及专八以上资质。服务语种有英语、德语、法语、意大利语、俄语、西班牙语、日语、韩语、越南语、葡萄牙语、印尼语等等,涉及医学、金融、建筑、机械、自然科学、军事等各个领域。国译翻译公司愿意以其专业的翻译和优质的服务为上海的经济繁荣,学术发展,文化交流做出贡献。


上一篇:如何避免"中国味"英语
下一篇:卡梅伦首相的新年致辞



  • 日语翻译这件事
    日语翻译这件事

    人生中的每个人、每件事,每次相遇,似乎冥冥之中早有定数。我在学习日语之前,从未在意过翻译的存在,直到接触了日语,才真正意识到翻译这

  • 如何成为一名优秀的笔译
    如何成为一名优秀的笔译

    2015-12-20 09:30作者: 来源: 国译翻译 黄灿然先生写过一篇文章叫做《给未来的译者——谈翻译的十个条件》。文中指出:仅仅热爱翻

  • 彭博数据解读:中国国企改革
    彭博数据解读:中国国企改革

    笔译:彭博数据解读:中国国企改革本文原载于Bloomberg编译 雨山 & eve译读:T-Read | 译读小号二世:WinnieTheFool距习立誓国企改革已

拓展阅读
推荐阅读